Свiтлана Жолоб *** / Володимир Сосюра, Люблю весну.

Свiтлана Жолоб
 
***
Ти обіцяв
любов та оборону?..
Мій лицарю, одне тебе прошу:
візьми собі
тяжку мою корону,
яку так гордо
в будень я ношу.
 
Візьми це серце, ніжне і невтішне.
Візьми це слово, мужнє і смутне.
Візьми цей меч іронії двосічний –
та обережно, бо й тебе протне.
 
Візьми вериги клопотів колючих,
коштовності: печаль, безсоння, біль…
Ти похитнувся –
мабуть, важко, любий?
А я – ще й усміхалася тобі…
 
Подстрочный перевод
 
***
Ты обещал
любовь и защиту?..
Мой рыцарь, об одном тебя прошу:
возьми себе
тяжелую мою корону,
которую так гордо
в будни я ношу.
 
Возьми это сердце, нежное и безутешное.
Возьми это слово, мужественное и грустное.
Возьми этот меч иронии обоюдоострый –
и осторожно, потому что и тебя проткнёт.
 
Возьми вериги забот колючих,
драгоценности: печаль, бессонницу, боль...
Ты пошатнулся –
наверное, трудно, милый?
А я – ещё и улыбалась тебе...
 
Мой перевод
***
Ты обещал
Любовь, защиту трона?..
Мой рыцарь, об одном тебя прошу:
Возьми себе –
Тяжка моя корона,
Что я так гордо
Каждый день ношу.
 
Возьми же сердце нежное, живое.
Возьми глагол, он твёрд, хоть и раним.
Возьми иронии меч обоюдоострый,
Да осторожно, не поранься им.
 
Возьми оковы ты забот постылых,
Награды: боль, печали, ночь без сна…
Ты пошатнулся –
Может трудно, милый?
А я ж ещё весёлой быть должна…
 
10.09.2017
 
 
Володимир Сосюра
 
Люблю весну
 
Люблю весну, та хто її не любить,
Коли життя цвіте, як пишний сад.
І, мов у сні, шепочуть листя губи,
І квіти шлють солодкий аромат.
 
Люблю весну, коли плюскочуть ріки,
Коли рида од щастя соловей
І заглядає сонце під повіки
У тишині задуманих алей...
 
Люблю, коли блукає місяць в травах,
Хатини білить променем своїм
І п'є тепло ночей ласкавих,
А на лугах пливе туманів дим...
 
Весна вдягла у зелень віти в дуба,
уже курличуть в небі журавлі.
Люблю весну, та хто її не любить
на цій чудесній, радісній землі!
 
1950
Подстрочный перевод
 
Люблю весну
 
Люблю весну, и кто ее не любит,
Когда жизнь цветет, как пышный сад.
И, как во сне, шепчут листья-губы,
И цветы шлют сладкий аромат.
 
Люблю весну, когда плещут реки,
Когда от счастья плачет соловей
И заглядывает солнце под веки
В тишине задумчивых аллей ...
 
Люблю, когда бродит месяц в травах,
Хижины белит своим лучом
И пьет тепло ласковых ночей,
А на лугах плывет дым туманов...
 
Весна одела в зелень ветви дуба,
уже курлычут в небе журавли.
Люблю весну, и кто ее не любит
на этой чудесной, радостной земле.
 
 
Мой перевод
 
Люблю весну
 
Люблю весну, а кто её не любит!
Когда бушует жизнь, как пышный сад.
И как во сне мне шепчут листья-губы,
И шлют цветы свой сладкий аромат.
 
Люблю весну, когда клокочут реки,
Когда зальётся счастьем соловей.
Заглядывает солнышко под веки
В тиши пустых задумчивых аллей…
 
Люблю, когда блуждает месяц в травах
И хаты белит он лучом своим,
И пьёт он теплоту ночей лукавых,
А по лугам плывёт туманов дым…
 
Весна одела в зелень ветки дуба,
Уж журавли курлычут в синеве.
Люблю весну, а кто ж её не любит
На этой чудной, радостной земле!
 
 
10.09.2017
 
 
 

Проголосовали