Океанский патруль
Промерзает обшивка, надсадно хрипят дизеля —
Этот рейс затянулся, как лёд вдоль усталых бортов.
Юный паж украдкой целует её вензеля —
От восторга заходится сердце при слове «любовь».
Её лик отчеканен на аверсе старых монет,
Её феод не значится в атласах северных стран.
Королева вплетает интригу в текущий момент,
Океанский патруль гудками тревожит туман.
Королевские склады под завязку забиты добром:
Лед поштучно на вынос, а снег сразу оптом на вес.
От таких пертурбаций и сталь превращается в лом,
Но в белом замке её ни к чему разводить политес.
Королевские айсберги рыщут по тёмным морям
И несчастный «Титаник» во мраке уходит на дно.
Паж воскликнет: «Моя королева прекрасней всех дам!»
И она, улыбаясь, допьёт ледяное вино.
Шлюпки на воду, братцы —
Как всегда, их не хватит на всех.
Кто-то должен остаться,
Чтоб испить до конца глубину.
На прощанье услышать её саркастический смех
И увидеть в конце её ледяную страну.
В ходовую матросы несут обжигающий чай,
Чтоб могли рулевые стоять свои вахты без сна.
Последние вьюги на реи кладут ледяную печать
И сосульками тают, когда в фьорды приходит весна.
Океанский патруль подберёт уцелевших с воды
И в разрывах тумана мелькнет отраженье земли.
В зеркалах королева узрит приближенье беды,
Когда по замку в прицеле наводчик скомандует: «Пли!»
Океанские бризы
Развеют земную печаль,
Как упругие визы
В незамерзающий мир.
Дан сигнал к развороту, и солнце покатится вдаль
Рассветным предчувствием нового неба и новой земли!












































