Где исчезают ступени
Я по мозаичной крупице
Собираю сон — в ящик зари.
В лунную, крохотную скважину,
Вставляю ключ от мечты —
Но он не отмыкает ночь.
Мир — коллаж и кавардак,
Беспамятство калейдоскопа.
Скрип двери. Лестница уводит
В белое белó за границей сна.
Интригует: поднимаюсь через силу,
Задыхаясь на скользких ступенях,
Что шепчут забытые строки
Чьей-то давней поэмы.
Ох, многословны поэты!
Не дочитать до конца.
Финиш. Ступеньки исчезли.
Ворота плывут в лучезарное лето.
Толкаю — а там
Сады животворного света,
Плоды пылыхают огнём:
Коснёшься — и будет ожог.
Что это? Эдем? Или Бог? —
Спрашиваю кого-то, во мгле воспарив.
— No. The dark side of the moon, —
Шепчет Сид Барретт
С той стороны зари.














