ПО СМОЛЯНОМУ НЕБУ Я ХОДИЛ

Первоначальный вариант
 
ЦЕПЛЯЛО НЕБО ЯЗЫКОМ ШЕРШАВЫМ
 
По смоляному небу я ходил -
Без цели, без руля и без ветрил,
Не плавал, не летал – пешком ходил!
 
Цепляло небо языком шершавым –
Оно же небо и имеет право!
Растерянные звёзды под ногами –
Развеянное ветром оригами,
Лилейно-белые с оттенком роз
(Вот и до звёзд я кажется дорос).
Едва дыша старался обходить -
На нежность робкую не наступить...
Крылато-ободряющее чувство
Со вкусом свежеяблочного хруста!
 
И вспышка-чудо - как же мир хорош:
Навстречу ты стремительно идёшь!
И звёзды врассыпную из-под ног,
Дрожу, неужто от любви продрог?
И для свиданий место идеально!
 
Желанному не стать, увы, реальным:
Виденье волокном белёсым тает -
Я даже разглядеть не успеваю…
 
Смеюсь, недобро вспомнив про Фальстафа:
Слепцы снуют по свежему асфальту
И топчут яблонь облетевший цвет…
 
Исчезли звёзды, неба больше нет!
 
 
Разбор редактора
 
По смоляному небу я ходил -
Без цели, без руля и без ветрил,
Не плавал, не летал – пешком ходил! –– ветрило это парус, слово из поэтического лексикона золотого века и ранее, поэтизм.
Без руля и без ветрил отчасти штамп. С одной стороны, понятно, что автор использует устойчивое выражение, с другой, автор этими словами рисует нам море лермонтовского времени, и тут же его отменяет.
 
Цепляло небо языком шершавым –
Оно же небо и имеет право! –– эта строчка до кучи, чтобы заполнить силлабо-тоническую матрицу, тексту и образу она ничего не добавляет. А вот строчка про язык рисует кошку.
 
Растерянные звёзды под ногами –
Развеянное ветром оригами, –– хорошее место.
 
Лилейно-белые с оттенком роз
(Вот и до звёзд я кажется дорос). –– тоже неплохое место, хотя цветочные сравнения там, где только что были бумажные, делают образ более разорванным. Я понимаю, что речь идёт о цвете, но розы и лилии всё равно рисуются. При построении образа стоит в данном случае уточнять, а не переворачивать с ног на голову. К тому же, у вас –– с оттенком роз,
не розы. Если с оттенком роз –– то всех возможных роз сразу. А они бывают и белые, и жёлтые, и много какие. Вы делаете прихотливый образ, который потом нигде не срабатывает.
 
Едва дыша старался обходить -
На нежность робкую не наступить... — нежность робкая — штамп.
Крылато-ободряющее чувство
Со вкусом свежеяблочного хруста! — Чувство со вкусом? причём крылато-ободряющее. Вы как бы в каждой строфе отменяете всё, что написали в предыдущих, и заново начинаете строить образ из каких-то других ассоциаций, а то, что было выше, не получает
в итоге никакого развития.
 
И вспышка-чудо - как же мир хорош: — вспышка-чудо – штамп, и вся строка штамп.
Навстречу ты стремительно идёшь!
И звёзды врассыпную из-под ног,
Дрожу, неужто от любви продрог? — штамп.
И для свиданий место идеально! — опрощение, прозаизм, канцелярит со словом идеально, и вообще, эта строка рушит романтику, в которой вы пытались работать в строках выше.
 
Желанному не стать, увы, реальным:
Виденье волокном белёсым тает -
Я даже разглядеть не успеваю… — в общем тоже прозаизм, тут сам образ пошёл на окончательное снижение.
 
Смеюсь, недобро вспомнив про Фальстафа: — зачем-то отсылка к классике.
Слепцы снуют по свежему асфальту
И топчут яблонь облетевший цвет… — а вот это важное место, которое наконец раскрывает, к чему, точнее –– от чего автор отталкивался.
 
Исчезли звёзды, неба больше нет!
 
Итак, попытаюсь вам показать, что именно вы хотели написать (как мне видится) и что написать у вас не получилось.
 
Вы увидели на асфальте лепестки яблонь и вам показалось, что это звёзды на черном небе. Дальше вы представили, что любимая могла бы прийти на это небесное свидание среди звёзд, но не пришла, и видение рассеялось.
 
Момент действительно приятный, и образ вполне работающий, тем более, что во многих культурах есть легенды о встречах на небе, например, китайская о Ткачихе и Пастухе, который раз в год встречаются на небе и есть даже праздник всех влюблённых — седьмой вечер седьмого месяца. Есть множество песен в массовой культуре о встречах влюблённых на небе. Поэтому, приступая к тексту с такой фабулой, надо помнить, что многие об этом писали. И понимать, что именно тут ваше, собственное, отличное от других авторов.
 
Мне кажется, само сравнение асфальта с чёрным небом, а лепестков яблоки со звёздами — интересная отправная точка, надо ли приходить к куртуазному романтическому образу о непришедшей на свидание, или может быть, стоит написать именно о состоянии
лирического субъекта, о встрече среди обыденного мира с переживанием, которое всё меняет? Я бы попыталась оттолкнуться от этого.
 
Дальше, у вас к звёздам применено несколько метафор –– (мы помним, что это лепестки яблонь), перечислим их все:
— оригами, развеянное ветром (бумажные обрывки)
— лилейно-белые с оттенком роз
— звёзды врассыпную (как мыши! :))
— белое волокно видения
 
Что нам подойдёт из этого –– лепестки похожие на обрывки бумаги –– могут подойти,
если разрабатывать кошачий образ –– язык шершавый, то звёзды как мыши волне могут сработать. Сравнивать одни лепестки с другими лепестками –– заковыристо и неудачно, особенно, если там ещё бумажные, то есть, однозначно, принципиально другие сравнения.
 
свежеяблочный хруст хорошо, если мы не хотим далеко отходить от первоначально впечатления яблочного цвета, это развитие образа.
 
Итак –– у нас с одной стороны, шершавый асфальт, чёрный, смоляной, с другой яблочные белые лепестки. Мы можем взять кошачью ассоциацию для передачи чёрного, шершавого, небесного. С другой –– яблочную, добавив развитие –– оригами звёзд.
 
Остальное отметаем, особенно поэтизмы пушкинского времени, они убивают лирику, придавая высокие одические коннотации.
 
Теперь попробуйте снова вжиться в момент, когда вы это поэтическое состояние пережили –– и развить его, передавая теми образами, которые работают на цельность картины переживания, и, не пуская те, которые случайно приходят для рифмы, хотя бы они и казались удачными.
 
Сделайте подлинную гармонию и столкновение белого нежного на шершавом смоляном асфальте –– чувства мимолётности, возможности и краткости переживания.
 
Постарайтесь не привлекать чужих образов и общих поэтизмов, в том числе и литературных.
 
 
Отредактированный вариант
 
ПО СМОЛЯНОМУ НЕБУ Я ХОДИЛ
 
По смоляному небу я ходил -
Без парашюта, лонжи и перил,
Не ездил, не летал – пешком ходил!
 
Цепляло небо языком шершавым –
Сварожий кот заигрывал лукаво.
Растерянные звёзды под ногами –
Развеянное ветром оригами,
Фламинговый у них красивый цвет,
Как будто новорожденный рассвет...
Едва дыша, старался обходить -
На нежность хрупкую не наступить...
Бодряще-окрыляющее чувство
Со вкусом свежеяблочного хруста!
 
В сияньи звёзд мир сказочно хорош -
Навстречу ты стремительно идёшь,
И звёзды врассыпную из-под ног,
Чтоб кот небесный поиграться мог...
Для встреч любимых небо идеально!
 
Желанному, увы, не стать реальным:
Виденье волокном белёсым тает -
Я даже разглядеть не успеваю…
 
Сходя с ума от уличного гвалта,
Слепцы снуют по свежему асфальту,
И топчут яблонь облетевший цвет…
 
Исчезли звёзды, неба больше нет!
 
 
Резюме редактора
 
Работа над этим стихотворением, на мой взгляд, привела к большей стилистической однородности по сравнению с первоначальным вариантом и большей выразительности и ясности.
 
Из предложенных мной путей к редактированию автор принял те предложения, которые откликнулись ему, и путём нескольких итераций добился вполне интересного варианта визуализации наблюдения за окружающей действительностью.
 
Работать было продуктивно, не было ощущения взаимного непонимания или же отторжения предложенного, но не было и ощущения, что автору безразлично какие правки вносить — он принимал только те предложения, которые совпадали с его представлением о стихотворении. Это важно, чтобы автор не полагался на авторитет, тогда исправленный вариант будет полностью совпадать с авторским мироощущением, что далеко не последнее дело.
 
Сперва были предложены общие мысли, потом мы уже двигались в сторону общей целостности результата — как с точки зрения содержания, так и формы.

Проголосовали