А если скидка в сердце есть - оно не продается!

"Kάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει"
Ελενη Γιαννατσουλια "Τρελός κι ανάποδος καιρός"
Загадочный полумрак предрассветного неба конкурировал с неуемным блеском маленьких напористых звездочек, разгоняемых свежестью утреннего ветерка… «Добро пожаловать в Афины!» - гласила надпись на разных языках, преданно встречающая туристов в аэропорту Элефтериоса Венезелоса.
- Вы приехали в Грецию только на три дня? – спросил меня пограничник, немолодой и весьма суровый с виду.
- Но у нас же «безвиз» - до 90 дней нет проблем!
- А в том-то и дело – Вы можете отдыхать и подольше в разгар высокого сезона, а вот три дня – как-то подозрительно, – служивый окатил меня холодным взглядом.
Как же ему пояснить? Я-то, правда, не любитель пыхтеть летом в очередях на пропускной пункт вместе с бабушками, влюбленными парочками и выкрашенными в розовый цвет китайцами, отталкивающими стар и млад, не знающими никакого языка, кроме своего родного и … интернационального «гы-гы», не нуждающегося в переводе. Но на сей раз драгоценный шеф буквально умолял меня срочно навестить его старых друзей по важному личному вопросу – сказал, что только я смогу помочь, а они рады за все заплатить! Однако жить на обеспечении незнакомых людей больше 3 дней – это как бабушка учила: «Гости, деточка, словно рыба – на третий день портятся!»
Признаюсь по секрету: друг моего шефа даже прислал фотку своего сына – такой красавчик, настоящая звезда... вылитый Никос Вертис!
Внезапно меня осенил правильный ответ для законного пересечения границы – я молниеносно расстегнула курточку. Погранзастава испуганно переглянулась – стриптиза боятся, что ли?
- Видите, что написано у меня на футболке? «Хоть в моем сердце скидка есть – оно не продается!» Из какой греческой песни эти слова? Вот-вот, ни один грек не знает! Но я – сестра Никоса Икономопулоса, перевожу стихами все его песни на русский язык! И вообще, разве вы по глазам не видите, как мы с ним похожи? Он уже заждался свою сестру!
Онемевший от изумления пограничник бомбанул штамп в мой загранпаспорт. Ух, путь свободен!
В Австрии или Германии этот прикол вряд ли оценили бы. Но в Греции - все по-другому. Шутки – тоже своеобразные: ведь у греческого певца Никоса Икономопулоса нет сестер – только братья, насколько мне известно.
«Врата свободы» наконец открылись – взору предстала толпа ожидающих, с табличками и без. Прямо ко мне навстречу шел необычайно красивый парень, поразительно похожий на Никоса Вертиса! Вот так сюрприз! Из-за спины он достал огромные белые розы со словами:
- Я тебя ждал всю жизнь! - и протянул мне букет…
Как многолик и прекрасен греческий язык - столько нот скрывается в каждом слове! Если есть возможность – подучите, а если нет – просто послушайте греческие песни, согревающие душу! В современном греческом языке мне известно целых четыре эквивалента одного-единственного русского слова «люблю»…
Сердце сразу запело!
- Ты мне говоришь или этой девушке? – послышался сзади недовольный женский голос.
«Ослик, на котором Господь въезжал в Иерусалим, тоже думал, что это именно его цветами и пальмовыми ветвями приветствуют», - как нельзя кстати вспомнились слова великопостной проповеди.
Конечно же, молодой грек встречал не меня, обращался к совершенно другой девушке, шедшей следом! Однако же он не мог оторвать глаз от вышитой на моей футболке греческой надписи: «Хоть в моем сердце скидка есть – оно не продается!»

Проголосовали