Александр Гитович (настоящее имя Абрам Гитинсон , псевдонимы также включают Аб. Г., Александр Затворник и Александр Гитин), родился 12 октября 1909 года в Санкт-Петербурге, в семье издателя. Гитович известен как русский поэт, переводчик и литературный критик. Его поэзия и переводы имели значительное влияние на советскую литературу.
Детство и образование
Гитович родился в семье издателя Соломона Гитинсона и Лидии Гитинсон (урождённой Бенедиктовой). После смерти отца в 1911 году его мать вышла замуж за писателя Евгения Замятина, который стал для него приёмным отцом. Семья имела литературные корни, что оказало влияние на формирование литературных интересов Александра.
В 1920 году семья эмигрировала в Эстонию, а затем в 1923 году в Париж, где Гитович окончил французский лицей. В 1925 году он поступил в Сорбонну на факультет литературы, однако через два года решил вернуться в СССР, чувствуя себя оторванным от родины.
Литературная карьера
Начало творчества
Гитович начал писать стихи в молодом возрасте. В 1926 году он опубликовал первые стихи в журналах "Красная новь" и "Звезда". Его поэзия этого периода демонстрирует влияние как русской, так и французской культур. Он быстро вошел в круг молодых ленинградских поэтов и вскоре стал известен в литературных кругах.
«Поэма о шелке»
Одним из самых значимых его произведений является «Поэма о шелке» (1933), которая рассказывает об эпическом пути шелка из Китая в Европу. Эта поэма символизировала творческую экспансию и поиск новых форм в поэзии.
Работа в переводах
В 1934 году Гитович начал переводить китайскую поэзию, чем занимался до конца своей жизни. Он перевел произведения таких известных китайских поэтов, как Ли Бо и Ду Фу, на русский язык. Его переводы отличаются глубоким пониманием оригиналов и их культурного контекста. Они способствовали популяризации китайской литературы в СССР и расширению культурных горизонтов советских читателей.
Гитович также переводил произведения поэтов из других языков, включая французский, английский и немецкий. Он сотрудничал с такими издательствами, как "Гослитиздат" и "Детская литература".
Военные годы
С началом Великой Отечественной войны Гитович ушел на фронт, где работал военным корреспондентом. Его военная лирика запечатлела трагизм и героизм военных лет. Он продолжал писать и переводить даже в самые тяжелые времена, что свидетельствует о его преданности литературе.
Послевоенный период
После войны Гитович вернулся к литературной деятельности. В 1954 году он был удостоен Государственной премии СССР за переводы китайской поэзии. В 1955 году Гитович был избран членом Союза писателей СССР.
Личная жизнь и поздние годы
Гитович был дважды женат. Его первая жена, Нина Гитович (урожденная Левченко), была его постоянной поддержкой. Их брак продлился до её смерти в 1965 году. В 1966 году он женился на Евгении Ивановне Шуткиной, также поэтессе и переводчице.
В последние годы жизни он продолжал работать над переводами и своими стихами, несмотря на ухудшение здоровья. Александр Гитович скончался 9 августа 1966 года в Ленинграде.
Литературное наследие
Гитович оставил после себя богатое литературное наследие, включающее оригинальные поэтические произведения и переводы. Его вклад в русскую литературу, особенно в область переводов, остается значимым и по сей день. Его работы характеризуются глубиной, культурным разнообразием и стремлением к поиску новых литературных форм.
Основные произведения
«Поэма о шелке» (1933)
«Песни Китая» (1954) — сборник переводов китайской поэзии
«Военная лирика» — стихи, написанные в годы Великой Отечественной войны
«Стихи и переводы» (1961)
Награды и признание
Государственная премия СССР (1954) — за переводы китайской поэзии.
Медаль «За боевые заслуги» — за участие в Великой Отечественной войне.
Гитович остается значимой фигурой в истории русской литературы, и его работы продолжают изучаться и цитироваться современными исследователями и читателями.