День за днём наша любовь

На Русский -- слегка вольно словами,
жутью совсем "под музыку" --
песня Лауры
Il nostro amore quotidiano (Simili, 2015)
 
Siamo arrivati fino a qui
Ed io nemmeno ci credevo:
Io reduce di un pianto
E tu guardiano silenzioso…
Ci siamo ritrovati in due
Ed ora neanche ci contiamo:
Qualcuno esce gli altri dormono.
Fai piano…
 
И до чего же до́жили мы?
Поверить трудно было в это:
Привычкой стал уже плач мой,
Ты безмолвный мой охранник…
Случайный миг -- вдвоём одни мы,
Но и сейчас мы в ожиданьи:
Что кто-то выйдет, спят другие…
Не спеши ты…
 
Ti ricordi
Come cominciò?
«Ti dispiace stringermi la mano?»
Io ti ho risposto -- «Non lo so»…
Ti ricordi
Come continuò?
«Ti dispiace adesso se ti amo?»
Con gli occhi chiusi ho detto «no»…
Poi scoppiò la vita
Che di più non può.
 
А ты помнишь,
Как всё началось?
«Как ты смотришь (Ты не против), за руки возьмёмся?»,
«Не знаю» -- прошептала (отвечала) я…
А ты помнишь?!
Что сказал потом?
«Ты не против, тобой я очарован (любить тебя я буду)?»
Глаза закрыла, смутилась (сказала): «Нет»…
В красках Жизнь открылась.
Где она теперь?
 
Si nasconde ovunque
Il nostro amore quotidiano:
Nella mia valigia
E nei tuoi voli in aeroplano…
Nelle partenze all’alba improvvisate,
Nelle mimose a marzo gìà fiorite,
In un miracolo che è tutto qua,
Nella normalità.
 
Затаилась повсюду --
Наша любовь -- былыми днями:
В чемодане пыльном,
И с тобою в самолёте…
В твоём отъезде на заре внезапной,
В цветущих мартовских огнём мимозах,
И в чуде, -- здесь оно со мной во всём..,
В привычном и… не столь…
 
Li ho visti crescere così
I giorni come i sentimenti,
E trasformarsi
in cose semplici per noi...
Ti ricordi
Come cominciò?
«Me ne vado oppure ci baciamo»,
«Comincia prima tu però!»…
 
Я привечала день за днём,
И каждый чувствами был полон.
Да превращаются в обыденность, замёрзнув…
А ты помнишь?!
Как всё началось?
«Мне уйти, или может, -- поцелую?»,
«Давай же… Первым поцелуй!»…
 
Si nasconde ovunque
Il nostro amore quotidiano:
Nelle decisioni
E nelle pieghe del destino...
Nelle partenze verso chissà dove,
Nelle mimose nate nella neve,
In un miracolo che è tutto qua,
Nella normalità!
 
Затаилась повсюду --
Наша любовь -- былыми днями:
Что решали вместе, и судьбины в поворотах.
В отъездах.., но… куда? Скажи, кто знает?..
В мимозах, ро́жденных под хладом снега.
И в чуде, -- здесь оно со мной во всём..,
В привычном и… не столь…
 
Questo ti darò!
Il mio impegno unico!
I miei occhi accesi e timidi!
Sul presente che ora ho!..
Sì questo ti darò!
Altro non desidero!
Niente meglio di così,
Niente meglio di così!
 
Всё я -- дам тебе!
Всё, чем я прекрасна, ты владей!
И мои глаза – горят.., и скромные!
Чем живу и вся – как есть!..
Да! Всё я -- дам тебе!
Не желаю большего!
Ничего нет лучшего,
Желаю я тебе -- Себя!!!
 
Si confonde ovunque
Il nostro amore quotidiano:
Anche nei versi di questa canzone
O in tutto quello che racconterà…
In un miracolo che è tutto qua,
Nella normalità!
 
И повсюду летает
Наша любовь -- былыми днями:
И даже в строчках этой песни-зова..,
Или о том, что в ней желаньем жжёт (ждёт).
И в чуде, -- здесь оно со мной во всём..,
В привычном и… не столь…
 
Una promessa non è un documento,
E per amarci non ci servirà.
Assomigliarci è stato semplice per noi…
Semplice! Sì, semplice.
 
И обещанье -- не скрепить печатью,
И чтоб любить, -- не нужен документ.
И нам друг с другом – было так легко когда-то…
Так легко, да, так легко...
---
 
© Felice1101, 2016
© NinaDolmetcherin&Marinka, 2016
© ElenaPischikova, 2016