Из жизней прошлых и будущих

O tempora! O mores!
О времена! О нравы!
Восклицание Цицерона в его
первой речи против Катилины
 
 
1.
 
Меня не слышишь? Где моя дубина?
Тебе прочищу быстро уши я!
Неужто, первобытная скотина,
Не по нутру тебе жена твоя?
Сосед провёл ручей в свою пещеру
И мамонта намедни завалил,
Ты ж годен лишь на то, чтоб акушеру
Давать работу в меру слабых сил.
Ох, как устала я быть сильным полом!
Ну, ладно, выползай уж из угла.
Матриархат зовёшь ты произволом,
Но я ж тебя пинаю не со зла.
Ты – творческая личность, очень мило!
Пещеру охрой всю разрисовал…
Давно б тебя, тигрёнок мой, убила!
И чем меня ты так очаровал?..
 
2.
 
В Индии, в штате Пенджаб,
Правит мой милый раджа.
Взглядом его провожу…
Я обожаю раджу!
Вам я признаюсь без лжи:
Жизни мне нет без раджи.
Но, хоть богов протеже,
Всё ж я не нравлюсь радже.
Я потеряла покой,
Молча хожу за раджой.
Едет раджа на слоне,
Думает не обо мне,
Но остаюсь я смиренной,
Прежней – коровой священной.
Может быть, в жизни другой
Стану сама я раджой…
 
 
3.
 
О, рыцарь мой на белом жеребце!
Ты на минуту приоткрой забрало,
Чтобы твоя принцесса увидала
След интеллекта на твоём лице.
Ой, нет, скорей забрало опусти!
Что ж, ты, конечно, лучше обезьяны…
И для лица мужского не изъяны
Такие шрамы, нос такой… Прости!
От ужаса дрожу, а не от страсти.
Какой же бурной жизнь твоя была!
О, рыцарь, хоть любовь бывает зла,
Уйду в монашки от такой напасти.
 
4.
 
Для тебя я выкрасила волосы,
Поменяла лампочки в глазах,
Вставила модификатор голоса,
Мчалась я к тебе на всех парах!
Ах, зачем ты мне телепатировал
О любви чудесные слова!
Ты моими чувствами манкировал,
Из-за лжи твоей я чуть жива!
*
Нет, я не зависну от обмана,
В сервис-центр отправлюсь поутру,
Там поставлю сердце из титана
И тебя из памяти сотру!