Песнь о Голубом континенте

Песнь о Голубом континенте
Дельфины сначала жили на суше. Потом зачем-то ушли в море. Там лишились рук и ног, но поумнели. Хотя и не сразу, а 35 миллионов лет назад их мозг вдруг резко вырос.
Лори Марино, руководитель исследований языка дельфинов в университете штата Калифорния. (Из сообщения на сайте "EsoReiter" "У человека на Земле были конкуренты". 30.11.2004 г.)
 
 
Человеку немногое надо –
Лишь поймать горизонт на бегу,
Лишь бы тлела надежды лампада
На цветенье оливы в снегу.
 
Человек… Он в душе бескорыстен,
Это боги на небе скупы.
Ни к одной из навязанных истин
Человек не проложит тропы.
 
Ложь и лесть хоть в шелка разоденьте –
Не разделит он с ними ночлег.
На одном голубом континенте
Жил когда-то такой человек.
 
Было горько ему, было туго,
Но маэстро на жизнь не пенял,
И вращеньем гончарного круга
Он вращенье земли обгонял.
 
И съедали невзгоды любые
Золотого огня языки,
И рождались горшки голубые –
Всенебесного цвета горшки.
 
Но однажды такая невзгода
С неизвестных пришла берегов:
На умельцев обрушилась мода
Превращенья в бессмертных богов.
 
Превратился один в Громовержца,
В бога проса – тот, этот – овса,
Но взамен отдавал своё сердце
Каждый, кто уходил в небеса.
 
И всё то, чем сердца были живы,
Тщетной славы сгубила звезда,
И цвели без ухода оливы,
И серели без лиц города.
 
Сердце звёздам маэстро не отдал,
Сберегая для обжига пыл, –
Всё горнильно горел, всё работал,
Всё горшки голубые лепил.
 
Боги милуют, боги карают,
Всё, что есть, ими предрешено,
Но не боги горшки обжигают –
Им горшки обжигать не дано!
 
Это знал он и, в это лишь веря,
Ореола не нёс на челе.
Но случилась большая потеря:
Он остался один на земле.
 
И усеял он сплошь черепками
Континента пустого кайму:
Божествам за семью облаками
Голубые горшки ни к чему.
 
Смех и слёзы собрав воедино,
Непонятною силой влеком,
Человек превратился в дельфина
С золотым от огня плавником.
 
И взошло над землёй чернобылье,
И земля содрогнулась в ответ…
Но дельфины хранят голубые
Голубой Атлантиды секрет.
(1981)