Награда
Награда
В награду мне
Пыль сказочного царства -
Из книжных полок крепкая броня,
Озёра Несмеянова мытарства,
Копыта богатырского коня.
Ощипанная поваром Жар-птица,
Глазунья - в ней Кощеева игла-
И тесная бездверная "светлица"
В награду мне.
За то, что не жила.
ЧерТа
10.12.15
Отзывы
Zarevica16.03.2016
В слове озёра надо поставить букву Ё)))
Очень коротко, может стоит еще добавить катрен?
Иванова Александра16.03.2016
это изумительно. ничего не нужно добавлять. оно - шикарное
ЧерТа17.03.2016
Спасибо вам от души!
Елена Лесная16.03.2016
Поддерживаю Александру - тут всё на месте. Суть раскрыта полностью. А краткость так ещё больше обрывает, обрезает, подчеркивает "что не жила".
ЧерТа17.03.2016
Благодарю вас за поддержку!
Иван Вьюга16.03.2016
ЧерТа, а дата на черта?
ЧерТа16.03.2016
Чем вас дата смутила?)
Смольников Владимир17.03.2016
Не так и мало (жар-птица, глазунья, полцарства...)
ЧерТа17.03.2016
Царство-то книжное) Ничего и нет, кроме книг.
AK-4917.03.2016
Интересно, а какой "пол" Вы выбрали - женский или мужской? Или - потолок
"сказочного царства"?
ЧерТа17.03.2016
Пол женский, потолок обычный. От царства не откажусь)
AK-4917.03.2016
Да это - пожалуйста...Но Ваше выражение "пол сказочного царство" -
очень неудачно, ибо весьма двусмысленно.
ЧерТа17.03.2016
Вы правы, изменила. Благодарю за внимание к стихотворению.
AK-4917.03.2016
Как все просто...Мне - понравилось!
Удачи!
Иванова Александра17.03.2016
не надо было менять ничего, пол сказочного царства - это также логично, как жар-птица и книги. пыль - это несказочный образ, а комментарий про пол - это не очень умный, честно говоря. зря исправили
AK-4917.03.2016
Иванова, Вы-то тут каким боком?
ЧерТа17.03.2016
Посмотрела я на свое "сказочное царство" из книг на полке - пыли там немерено) Честно говоря, к первоначальной задумке стиха даже больше подходит. Суть была в том, что в жизни-то сказки не случилось.
К тому же теперь ясно, что не всеми "пол" воспринимается как половина. Действительно, двусмысленность.
Иванова Александра17.03.2016
мне кажется фишка и была в этом, половина -это еще не все. Вот где лирический герой был, там, в сказке несбыточной или в половине, где быль и пыль?.Вы двойсвенность убрали и магия пропала, все ж ясно стало. Решать конечно вам. Но большая часть как раз поняла правильно - без намеков на женское и мужское.
Иванова Александра17.03.2016
и еще - стихи ваши глубже, чем вам видится. они настоящие, на этом паблике вы едва ли не единственная, кто пишет поэзию
AK-4917.03.2016
Поймите, Иванова, "пол сказочного царства" - просто очень неудачное
выражение(увы, таков уж русский язык, что подобные словосочетания
вызывают различные прочтения): то ли говорится о покрытии в доме, противоположном потолку, то ли о принадлежности к роду, то ли о половинной части чего-то целого....И - все! Зачем на ровном месте разводить срач? Автор вроде все поняла, так нет, Вы подключились...
Иванова Александра18.03.2016
Уважаемый читатель, вы в равной степени такой же читатель, как и вы. И я не давала вам повода, так разговаривать. Это во-первых. во-вторых, фразеологизм полцарства не раскладывается в сознании ни на пол/потолок, ни на мужской/женский. Это два. Три, хотя бы потому что логика стиха говорит о сказке, ваш комментарий неуместен, и вы только изначально идеальное стихотворение, взяли и упростили. была магия - стала не магия.

