Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Vermouth con Ciliege*

Вермут с нектаром черешни,
Сорок на шестьдесят.
Вечер покоит неспешно
Каплей любви конденсат.
 
Ver** – альтерат вариаций,
Mouth*** - как устье уста.
В танце полынных градаций
Жарки уста неспроста.
 
Молча твори признаванье
Кончиком языка,
Вновь задержавши дыханье,
Носом касайся слегка…
 
Ласки до стона безбрежны,
Страсти полна суесловь.
Вермут с нектаром черешни -
Наша грешна́я любовь...
© 15/01/2016
Свидетельство о публикации №116011510283
------
* Vermouth con Ciliege* - (итал.) дословно "вермут с черешней". Здесь как каламбур:
** ver - (англ) версия, вариант и т.д.+
*** mouth - (англ) уста, рот.
Отзывы
Вкусное ощущение! И послевкусие тоже...
Je remercie en français
Следующий стих должен быть со вкусом коньяка
Любовь по философии Метаксы, скажем ;-)
Триптих закончен. + за окончание триптиха, начатого в рамках совместного проекта!
Изначально не задумывалось, но, похоже, получилось именно так.
"Занимается кофе-2" с повышением градуса? +++
Можно сказать и так. Спасибо за отзыв!
16.01.2016
Очень образно, класс!
Спасибо за отзыв, надеюсь отозванный лайк - ошибка :-)
АКостин16.01.2016
Да, конечно ошибка, ведь творение очень понравилось!
Тем более, что такую ошибку очень легко исправить )))
И здесь!!!
Благодарствую!
Вермут с вишневым вареньем, Ложечка на бокал. НачАвши стихотвореньем, Дальше меня увлекал. Туда, где уста как устье, И страсть творит суесловь. Туда, где грешнО и вкусно С губ слизывать каплю-любовь.
:-) Можно попробовать диалоговую дуэль устроить ))
Кажется ещё вариант дуэли https://poembook.ru/poem/1625096-kazanova
Согласен! У нас с Вами целая программа дуэльная вырисовывается ;-)