Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Разное понимание "ци", "инь", "ян".

Разное понимание "ци", "инь", "ян".
"Ци"-это у китайцев первородный хаос,
Затем делящийся на "инь" и "ян"."
"Инь"-мягкое и женское начало.
"Ян"-мужское,крепкое,но где изъян?
 
И "ци" разрушить невозможно,
Принять "инь" за мужское тоже.
"Ян" же отыскивать несложно:
Он виден отовсюду на ладошке.
 
Всё очень просто:свет и тьма,
Жара и холод,женщина-мужчина...
Одно в другом содержатся всегда.
А "ци" - существованья их причина.
Отзывы
23.12.2015
Мудрёно....
teacher_history23.12.2015
Всё очень просто:это свет и тьма Жара и холод,женщина-мужчина... Одно в другое превращается всегда, А "ци" - существованья их причина.
suhanov5023.12.2015
Спасибо мой учитель за ликбез !
23.12.2015
Спасибо за урок!
teacher_history23.12.2015
Я хотела бы учить вечно)))
23.12.2015
Вот так две сущности живут внутри меня. Логика "Ян" удерживает порывы страсти " Инь". В борьбе сей нету побежденых...
teacher_history23.12.2015
Душенька,если б ты знала,как поддержала меня!
dusha23.12.2015
Я рада)))
Умница, все по полочкам разложила!
teacher_history23.12.2015
Пришлось ради Суханова последний катрен писать,Ему мудрено показалось. Благодарю тебя!
Однажды Лао-дзы в ответ на просьбу рассказал, как обучался Даосизму у своего учителя Лао-шань. С тех пор, как я стал служить ему, прошло 3 года, и я изгнал из сердца думы о добре и зле, а устам запретил говорить о полезном и вредном, лишь тогда удостоился взгляда учителя. К концу 5-го года произошли перемены: в сердце родились новые думы о добре и зле, уста заговорили о полезном и вредном, лишь тогда удостоился улыбки учителя. К концу 7-го года произошла новая перемена: я давал волю своему сердцу рассуждать о чем угодно, но его уже не занимали добро и зло, я давал своим устам произносить все, что угодно, но они не заговаривали о полезном и вредном, лишь тогда учитель позвал меня и усадил рядом на циновку. Прошло 9 лет, и как бы я не принуждал свое сердце думать, как бы не принуждал свои уста говорить, уже не ведал, что для меня добро, а что зло, что полезно, что вредно, перестал отличать внутреннее от внешнего. и тогда все мои чувства как бы слились в одно целое: зрение уподобилось слуху, слух - обоянию, обояние - вкусу. Я престал ощущать на что опирается тело, на что ступает нога, и следуя за ветром, начал передвигаться на восток и на запад. Подобно листу дерева или сухой шелухе я в конце концов не осознавал ветер ли оседлал меня или я ветер. Лао-цзы говорит: Высшая Д - не есть Д. посему оно обладает Д. низшее Д - не свободно от Д. посему оно не Д. высшее Д - не действует и не имеет цели. низшее Д - действует и преследует цель. истинная добродетель не представляется добродетелью, поэтому она добродетель. неистинная добродетель представляется безупречной добродетелью, поэтому она не добродетель. истинная добродетель не деятельна и не нуждается в деятельности. неистинная добродетель деятельна и нуждается в деятельности.