Просто. Мудро
Не пытайся этого понять - тут понимать нечего и некому. Просто прекрати грабить банки. Оставайся свидетелем. Это и есть единственное духовное действие, на которое ты способен.
"S.N.U.F.F." Виктор Пелевин
Давайте просто, мудро жить;
Для этого не нужно экзерсисов.
Тяни сквозь ряд событий мысли нить
И не спеши со сцены за кулисы.
Всё на поверхности. Поймёт любой дурак.
Давайте перестанем грабить банки,
Шугать детей за смех и за бардак,
Вступая в бытовые перебранки.
Мы вечны все. Тат твам аси *.
Едины в эфемерности и плоти.
И солнце всё одно и то ж на небеси -
На панорамном синем развороте.
Мы есть реакция, отрывистый пассаж,
Лишь миг переживания, не боле.
Ты только разогнался, входишь в раж;
И вдруг - обрыв, и - море, море, море...
Оставим лабиринты силлогизмов.
Когда ты счастлив был последний раз?
И отражал лучи добра как призма,
Зеркальная, на сколько хватит глаз?
Вот спорим, ныл буквально на неделе,
Что напрочь нет таланта и бездарен?...
Откуда ж ему взяться, в самом деле,
В круговороте суеты и тесных спален?
Немного рафинировать нутро,
Расчистить вязкий хаос тяжких дум -
Пускай же этот терпкий мор
Утащит прочь спасительный самум.
Ты не спеши со сцены за кулисы,
Тяни сквозь ряд событий мысли нить.
Для этого не нужно экзерсисов.
Давайте просто, мудро жить.
* "Тат твам аси" -(санскр. tat tvam asi, дословные этимологические соответствия в русском — «то ты еси» или "ты есть то") индуистская махавакья («великое изречение»), встречающееся в «Чхандогья-упанишаде» 6.8.7. Чаще всего трактуется как тождество Брахмана (высшего космического начала, обозначаемого указательным местоимением «то»; ср. название первоначала таттва — буквально «этость») атману (высшему индивидуальному началу, «самости», обозначаемому словом «ты»; это не обычное «я», а подлинное, чистое сознание, постоянно реинкарнируемое после физической смерти).
"S.N.U.F.F." Виктор Пелевин
Давайте просто, мудро жить;
Для этого не нужно экзерсисов.
Тяни сквозь ряд событий мысли нить
И не спеши со сцены за кулисы.
Всё на поверхности. Поймёт любой дурак.
Давайте перестанем грабить банки,
Шугать детей за смех и за бардак,
Вступая в бытовые перебранки.
Мы вечны все. Тат твам аси *.
Едины в эфемерности и плоти.
И солнце всё одно и то ж на небеси -
На панорамном синем развороте.
Мы есть реакция, отрывистый пассаж,
Лишь миг переживания, не боле.
Ты только разогнался, входишь в раж;
И вдруг - обрыв, и - море, море, море...
Оставим лабиринты силлогизмов.
Когда ты счастлив был последний раз?
И отражал лучи добра как призма,
Зеркальная, на сколько хватит глаз?
Вот спорим, ныл буквально на неделе,
Что напрочь нет таланта и бездарен?...
Откуда ж ему взяться, в самом деле,
В круговороте суеты и тесных спален?
Немного рафинировать нутро,
Расчистить вязкий хаос тяжких дум -
Пускай же этот терпкий мор
Утащит прочь спасительный самум.
Ты не спеши со сцены за кулисы,
Тяни сквозь ряд событий мысли нить.
Для этого не нужно экзерсисов.
Давайте просто, мудро жить.
* "Тат твам аси" -(санскр. tat tvam asi, дословные этимологические соответствия в русском — «то ты еси» или "ты есть то") индуистская махавакья («великое изречение»), встречающееся в «Чхандогья-упанишаде» 6.8.7. Чаще всего трактуется как тождество Брахмана (высшего космического начала, обозначаемого указательным местоимением «то»; ср. название первоначала таттва — буквально «этость») атману (высшему индивидуальному началу, «самости», обозначаемому словом «ты»; это не обычное «я», а подлинное, чистое сознание, постоянно реинкарнируемое после физической смерти).