Цирцея
Проклятие Богов лежит на мне.
Нет для мужчин прекрасней дивы,
Чем я, подобная таинственной луне.
И устремляются они на зов нетерпеливо
В объятиях моих, забыв про сон,
Про прежнюю любовь, про долг и совесть
Живут мужчины страсти в унисон
И это их единственная горесть.
Летят недели, зимы и года, но страсть
Времен отсчету не подвластна.
На все готовы, даже низко пасть
Они у ног моих, но я несчастна!
Я жду веками одного его, того,
Кто вдруг появится внезапно.
Чьим взглядом мое сердце б обожгло.
В ком заплуталась бы я безвозвратно.
Но месть Богов жестока и сильна
И в ожиданьи безнадежном
Пою мужчин я страстью допьяна
Из мести души их губя безбожно
Нет для мужчин прекрасней дивы,
Чем я, подобная таинственной луне.
И устремляются они на зов нетерпеливо
В объятиях моих, забыв про сон,
Про прежнюю любовь, про долг и совесть
Живут мужчины страсти в унисон
И это их единственная горесть.
Летят недели, зимы и года, но страсть
Времен отсчету не подвластна.
На все готовы, даже низко пасть
Они у ног моих, но я несчастна!
Я жду веками одного его, того,
Кто вдруг появится внезапно.
Чьим взглядом мое сердце б обожгло.
В ком заплуталась бы я безвозвратно.
Но месть Богов жестока и сильна
И в ожиданьи безнадежном
Пою мужчин я страстью допьяна
Из мести души их губя безбожно