ПЕСНЯ БАМБУКА
Вёсны и осени — Конфуціева лѣтопись ЧУНЬ-ЦЮ (春秋). Во времена Конфуция бумагу ещё не изобрели, писали тушью на бамбуковых планках «древним письмом» — дачжуань (大篆, стиль «Большой печати»). А киноварные печати, в том числе круглые, уже были.
Песня бамбука — чжубаньгэ (竹板歌), песня народа хакка (客家)(субэтнос хань, юго-восточный Китай). Поётся с отбиванием ритма на бамбуковых дощечках. Песня (или её строфа) содержит пять строк по семь иероглифов в каждой строке. Ритмически, использованием повторов и др. приёмами стихосложения, а также тематикой, эти песни унаследовали традицию стихов раздела «Нравы царств» (Го фэн 國風) Книги Песен (Ши цзин 诗经), которую тоже редактировал Конфуций. Ши цзин начинается строкой, которая в русском переводе А.А. Штукина заканчивает моё стихотворение.
Вёсны и осени
Тушь и бамбук
Древнее письмо
Круглая печать
Песня бамбука
Строк ровно пять
Слов ровно семь
Утки, я слышу, кричат на реке предо мной
12 июня 2026


