Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Проблеск времени

В тени́ разрушенного до́ма,
Давно погасших очаго́в,
Средь вони тру́пной, среди ло́ма
Людских суде́б, седых веко́в,
 
Средь голых лестничных пролётов,
Скелетов выжженных мосто́в,
Убийственных когда-то до́тов,
Умолкнувших людских шаго́в,
 
Увидел я двоих влюблённых,
В объятии переплелись,
Таком неи́стовом и страстном.
Казалось, будто бы слили́сь.
 
И над печальным пепелищем,
Где смерти бог давно цари́л,
Почудилось: вселенский хаос
Пусть хоть на время отступил.
 
Войны весь ужас безысходный
Любви незримая рука,
Вот этим страстным поцелуем
Загна́ла в бездну навека́.
 
 
(Вольный перевод стихотворения Robert Laurence Binyon «A Glimpse of Time»)