Я часто слышу, как горы смеются
Я часто слышу, как горы смеются,
Когда взмывают к седым небесам,
Иль опускаются к гла́ди озёрной,
Чтобы прислушаться к рыб голосам.
Вода - их слёзы, чуть солонова́та.
Я это чувствую, когда в гортань
Льётся она тонкой струйкой прозрачной.
Жизни и смерти невидима грань.
В своих часах слышу времени вздохи.
Даже рожок обувной что-то мне
Силится тщетно сказать, но не может
Выразить явственно это вовне.
Дым сигареты живёт своей жизнью,
Облаком белым вползает в окно.
Что это: жизни незримой виденье,
Что подсознаньем моим рождено?
(Вольный перевод стихотворения Bukovski Charles «Consummation of grief»).


