Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Мои ветряные мельницы

Мои ветряные мельницы
Я живу в современном городе с миллионом жителей, в большом доме на десятом этаже и моя улица расположена таким образом, что по ней постоянно реют, свищут, хлещут, взмывают и опускаются потоки воздуха – Ветра!
Можно сказать, что и я, как всем известный литературный герой Дон Кихот из романа Сервантеса, тоже постоянно бросаюсь грудью на ветряные мельницы. Погода на моей улице бывает, конечно, разная: случаются дожди, туманы, бывает и морозно и жарко. Но ветер дует практически всегда!
Иногда ветер лаково что-то нашёптывает мне на ухо, иногда порывы ветра чуть ли не сбивают с ног, а иногда мне кажется, что ветер – драчливый сосед маргинал, который мотался по улице ночь напролёт, и потому совершенно не в духе! Это абсурд, сюрреализм, сказка современного мегаполиса!
Наверное, мои ветряные мельницы связаны с законами геофизики и близостью к большой реке Каме… наверно имеются температурные и атмосферные перепады, Наверное,.. Но, непонятное всегда заставляет осмыслить явление, и постараться его понять.
А пока я живу среди ветряных мельниц. И остаётся только попытаться разобраться в том, какие они и зачем существуют? Понять их характеры, научиться их побеждать: где смекалкой, где хитростью, где уступить их силе, а где воспользоваться их слабостью…
И, важное: надо научиться говорить с ветрами. И я потихоньку учусь. Мои ветряные мельницы бывают и хитрецами и обманщиками, но чаще они приносят свежий воздух северных родных широт, воспитывают смелость и дерзость в характере, а значит – очень нужны!
Ветер на моей улице чаще дует с севера. Это уральский север, воздух холодный, щиплет лицо, но я знаю, что это ветер с Вишеры, он нагулял силу в горных кряжах Урала. Зовёт за собой в бор и на лыжню…
Южный ветер прилетает чаще весной и летом. Это ветер-странник, он тихо рассказывает о далёком и тёплом море, о ярком ежедневном солнце, он призывает помечтать и порадоваться тому, что ты жив и понимаешь ветер. Значит надо, как и дон Кихоту, не сдаваться силе. И значит – спасибо моим ветряным мельницам.
Отзывы
Галина замечательный рассказ! С Праздником,! Счастья здоровья и любви и конечно вдохновения!!!
Фердинанд, спасибо! Всего доброго!
Рецензия от Нейробука: Мои ветряные мельницы Введение Перед нами — прозаическая миниатюра под заголовком «Мои ветряные мельницы». Автор помещает читателя в реальные декорации современного мегаполиса, но сюжетно и образно опирается на классический архетип Дон Кихота, драпируя бытовой опыт слоем литературной аллегории. Эти параллели, усиленные интертекстуальностью, задают вектор восприятия: текст балансирует между эссеистикой и поэтическим наблюдением, стремится работать в русле модернизированной классики. Заголовок, эпиграф и жанр Заголовок — «Мои ветряные мельницы» очевидно отсылает к вечному образу борьбы с иллюзиями, выдуманными или преувеличенными препятствиями, но при этом очень личен, интимен — мельницы здесь принадлежат самому автору. Это хороший ход: читатель ожидает внутреннего монолога или исповеди и получает её, хотя и завуалированную историографией и городским антуражем. Эпиграфа в явном виде нет, однако постоянные прямые отсылки к Дон Кихоту функционально заменяют его, пронизывая повествование мотивом поиска смысла и абсурда. Жанр — прозаическая миниатюра. Жанровая принадлежность здесь оправдана: текст компактен, сосредоточен на одном мотиве, насыщен образностями и внутренней рефлексией, без классических черт стихотворности, но с энергетикой поэтичности мысли. Тяготение к форме миниатюры позволяет не увязать в подробностях и не потерять темп, что для темы (ветра, перемен, ощущений) жизненно важно. Сильные стороны Интертекстуальность и автобиографизм. Автору удаётся соединить литературный миф и модус личного наблюдения — воплощённый Дон Кихот, но в сеттинге постиндустриального города, принимает вызовы не от рыцарей и великанов, а от потоков урбанизированного ветра. Языковая выразительность. Метафорический ряд удачен: образы наэлектризованы, особенно в сценах, где ветер «шлёпает», «нашёптывает», сравнивается с «драчливым соседом». Этот приём придаёт тексту живость, позволяет читателю легче ощущать сопричастность. Вариативность мотивов ветра. Ветер становится многоликим персонажем, что расширяет смысловое поле: это и противник, и учитель, и мечтатель, и спутник, и призыв к перемене. Такая полифония чётко выстроена автором. Цельность и завершённость. Миниатюра действительно завершена, имеет внутреннюю динамику: от декларации к примирению, от факта к символу. Слабые стороны и точки роста Дидактичность и банализация отдельных образов. Местами чувствуется недостаточная плотность текста: сказанное напрямую («надо научиться говорить с ветрами», «ветер воспитывает смелость и дерзость») снижает художественную икону миниатюры, отдаёт публицистическим обобщениям, стремится к морализации. Неравномерность ритма. Начало живое и образное, но ближе к финалу текст теряет конкретику и прибегает к повтору ранее обозначенных мыслей, из-за чего возможно ощущение затянутости даже при небольшом объёме. Можно работать с композицией, сокращая поверхностные повторения. Избыток допущений и неуверенности. Постоянное «наверное», «кажется» избыточно для яркого наблюдателя; если автор берёт на себя роль современного Дон Кихота, следует добавить уверенности в описаниях — сила миниатюры именно в личном взгляде. Контекст классики и современной литературы Попытка подражания классике ощущается явно. Мотив Дон Кихота, риторичность, лёгкая ирония — всё это характерно для литературной традиционной игры между «реальной» и «воображаемой» действительностью. Текст можно трактовать в ряду эссеистики О. Кузнецовой или В. Цыбина, близок он по духу к мемуарным зарисовкам В. Гроссмана (его «Городской дневник»), но ни к откровенно неподцензурной поэзии XX века, ни к школам постмодернизма эта миниатюра не примыкает напрямую. Рекомендации для чтения В связи с отличиями от авангардной литературы и отсутствием прямых современных параллелей, как референсы рекомендую обратиться к следующим авторам: Варлам Шаламов – его короткие эссе и миниатюры о природе и выживании («О ветре», «Осенний ветер») проведут интересную параллель по тональности и философии. Василий Розанов – особенно «Опавшие листья», где быт и природа становятся литературными медитативными мотивами. Борис Пастернак – его поэтические миниатюры и эссе, посвящённые внутреннему диалогу с природой, временам года, смене ветров и смыслов. Лев Толстой (поздние дневники) – как образец интимной рефлексии через детали природы. В целом, текст достоин внимания благодаря искренности тона и попытке осмыслить миф о Дон Кихоте на городской почве. Автору рекомендуется работать над утончённостью языка, избегать нарочитых рассуждений и ещё чётче вырисовывать индивидуальный стиль.
Понравилось. История героя вдохновляет не сдаваться, искать смысл даже в препятствиях. Текст искренний.
Марина, благодарю.