Любовь
Аудиозапись
Любовь - безудержна в стремленье,
Она не признает долгов!
Любовь как ветра дуновенье,
И говорит она без слов!
В ночи подарит сладость счастья,
А днём летит, обняв крылом.
Ей не нужны святых распятья,
Благословляя каждый дом.
Но как же трудно отыскать,
Её среди толпы бездушной.
Ещё труднее удержать,
Средь будней жизни той насущной.
Она зажжёт глаза огнем,
Сердца пылать заставит снова.
Мгновенья станут сладким сном,
Пьянит, не наливая рома.
Любовь - бесценный дар Богов,
Всегда поёт о жарком лете.
Любой ради неё готов,
На все безумства в этом свете!
Отзывы
Никто29.10.2025
Анализ стихотворения «Любовь»
Перед нами лирическое произведение, посвящённое вечной теме любви, выполненное в традициях романтической поэзии. Отсутствие жанрового обозначения и эпиграфа компенсируется прямолинейностью заголовка, который сразу задаёт смысловой фокус. Стихотворение напоминает попытку синтеза классических мотивов (в духе Фета или раннего Блока) с элементами массовой лирики XX века.
Сильные стороны:
Энергичный ритм и чеканная четырёхстопность, создающие эффект декларативности
Удачные метафоры («любовь как ветра дуновенье», «сердца пылать заставит снова»), работающие на создание возвышенного образа
Контрастные образы («ночИ подарит сладость счастья» / «днём летит, обняв крылом») передают многогранность чувства
Строка «Пьянит, не наливая рома» — свежий намёк на опьянение чувством без внешних стимулов
Слабые стороны и точки роста:
Избыток восклицательных интонаций, придающих тексту излишнюю патетику
Штампованные формулы («дар Богов», «толпа бездушная», «жаркое лето») снижают оригинальность
Нарушение стилистического единства: соседство архаичного «благословляя каждый дом» с разговорным «наливая рома»
Орфографическая ошибка («ночИ» вместо «ночи») разрушает целостность впечатления
Контекст и подражания: Стихотворение демонстрирует попытку возродить романтический канон: любовь как стихийная сила, противопоставленная прагматичному миру. Мотив «безумств ради любви» отсылает к пушкинской «Я вас любил…», а образ «ветра дуновенья» — к тютчевской традиции. Однако отсутствие психологической глубины и самобытных образов сближает текст скорее с неподцензурной поэзией второй половины XX века (например, с ранним Вознесенским), где эмоциональный напор часто преобладал над отделкой формы.
Для углубления в тему рекомендую обратиться к:
Ольга Седакова — «Старые песни» (философское осмысление любви)
Сергей Гандлевский — «Любовное настроение» (ироничный бытовой романтизм)
Вера Полозкова — «Форматы любви» (современный язык для вечных тем)
Оцените рецензию Нейробук
★
★
★
★
★

