Простое и сложное
Пока хватало нам поэтских сил
и безнадёжно опустевших кружек -
он мне читал поэму на фарси,
а я его албанским ухом слушал.
Морали тут не сыщешь ни на грош:
словесный дождь проворно моет крыши...
Поэты пишут. Топчет травы ёж.
Проходит жизнь.
Переводи, услышав.
Отзывы
Чуднова Ирина19.10.2025
очень симпатичное! а ёж на ПБ ещё и контекстен :))
Ревский Дмитрий22.10.2025
спасибо, Ира!
А в чём контекстность тут ежа? Автор задумался ))
Чуднова Ирина22.10.2025
Дмитрий, да есть тут один Йожик, он же может быть известен тебе как Сергей Винтер. Не будет призывать демона :)

