Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Стихи

Мир Всем!
Хочу поделиться с вами частичкой моего детства — забавными стишками из репертуара моей бабушки. Она обожала читать и петь их на девичниках, и это всегда создавало неповторимую, радостную атмосферу. Мы с братом запомнили многие из них наизусть. Я сознательно оставила все слова без изменений, чтобы сохранить их подлинный шарм. Хочу подчеркнуть, что мы не претендуем на авторство этих милых стишков — они из народного творчества тех лет. Приятного чтения и тёплых эмоций!
 
Аседова (Касумова)Герекмез Таибовна
 
 
Qərib olanların olmaz anası
Yanında tapılmaz qohum qardaşı
Tökulər yüzündən qan ilə yaşı ağlar üzü gülməz olur qəribin...
Qəriblik yaman olur
Sovrunub saman olur
Mən düşmüşəm bu dərdə
Sən düşmə yaman olur
Dörd yanım mənim çaydı çəmürdü
Bəs mənim ürəyim daşdu dəmürdü
Sən gedib indi, İbretim, bu neçə ildü
Bəs mən ağlamaya, kimlər ağlasın?
 
 
Ay çıxıtdi axiri, əndər gəlsin çəxiri
Tələsmə cavan oğlan, qız sənindir əxiri
Ay çıxıtdı bir barmaq
Təpəmi yardi qarmaq
Yar üzgələr yarımış
Mənə qaldı yarvarmaq
Gəl bacım ad eyləmə
Düşmanı şad eyləmə
Unda gedəndən sonra
Dustlarvı yad eyləmə
Git bacım yula-yula
Güzlərüv yaşnan dula
Gitmağına can qurban
Gedəsən yaxşı yula
Tərəg başında qura bilmədüm düştüm tura
Məni tura salanlar
İmansuz getsin gura
Tərəg başında miş-miş
Saralıb yerə düşmiş
Hansı bəxtəvər olar
Sevən yarına düşmiş
Bağa girmərəm sənsiz
Gülin dərmərəm sənsiz
Bağda ceyran mələsə
Bilginən mənəm sənsiz
Çıxtım dahar başinə
Ayağ sürtdüm daşinə
Gilləynə pux quyin
Ulqizilər başinə
Ə yəngə-yəngə neyləsün
Düşütdü təngə neyləsün Süfrəsində quqalı yax
Bəyçarə yengə neyləsün
Ərəbənin artınca inək
Sürün bu yəğini gürək
Ulqizilər puxlu kürək
Düşürün bu gəlini gürək
Anam bacım qız gəlin
Əli ayağı düz gəlin
Sənə gümüş yaraşmaz
Taxarıq qızıl gəlin
Qərdəş gələr qaladan
Köynəyi al valadan
Hər kəs qərdəşi qar-qar
Saxlasın pərvərdigar
Qərdəşümdü bir ginə
Qaşları ignə-ignə
Hər kəs qərdəşmi qar-qar
Batsun güzünə ignə
Əmim oğlu mirağa
Növüt tükim çirağa
Piltəsin uzun çəkim
Şövğu düşdüm irağa
Əmim oğlu xasa gəl
Mən ölmüşəm yasa gəl
Qəbirim yul üstədür
Turpağımı basa gəl
Əmim oğlu al məni
Həykalıva sal məni
Həykalıvdan mən çıxsam
həykalıv tutsun məni
İkimizdə əmıqızı
Köynəylərmiz qırmızı
Çıxarıq dağ üstünə
Tükərik dərdlərmizi
Pəncərə qupar-qupar
Yul pəncərəni qupar
Anam sənə qız vərməz
Git ərmiyəvi qutar
Əlimə dömür həsə alaram
Ayağıma dömür çajuq geyərəm
Nəqartanda gezsən səni tapmaram
Tapmaran səni tapmaram
Qızıl üzük zər tullama
Biz ürtərük gəlnimizin başinə İlahidən nur yaxulsun
Qardaşımın xərcinə
Dağlarda quzu gördüm
Tükin qırmızı gördüm
Açdım öğlan qapısın
Aynan ulduzu gördüm
Gedəsən hava bacım
Dünəsən qova bacım
Düşəsən özbarıva
Tutasan yuva bacım
A dağlar quşa dağlar
Dəgsin baş-başa dağlar
Mənin ahizarumnan
Dünəsüz daşa dağlar
Gəl bacim ad eyləmə
Düşmanı şad eyləmə
Unda gedəndən sonra
Bizləri yad eyləmə
Gügdən gedən quşa bax
Ayağında daşa bax
Bu Putin böyük olub
Bizə tutan işə bax
Yar-yar dimək əyibdi
Yarın adı Qəribdi
Disə gəlinlər disin
Qızlar dəsə əyibdir
Ay Ağalar neyləmişəm Bəglərə
Bəglər getiribdi cazana məni
İlin təhnəsindən, çoğul səsinnən
İstəyirlər salsın azara məni
Tərəg başında qarğa
Əğzi dolu qovurğa
İrağa qız vərənün
Bir atı olsun yurğa
Ay Ağalar bu dağ üstə dağ olmaz
Ah çəkənün ürəyində yağ olmaz
İl də gəlsə yaraların sağalmaz
Uzi gəlsin məni dərdə salan yar
Yarum yeriməyəsən
Dərdə dariməyəsən
Məni qoyub yar səvsən
Quşa geriməyəsən
Yarımın yarı çoxdur
Məndən əzizi yoxdur
Həmiləri atsada
Məni atmağı yoxdur
Quyun gələr quzinən
Ayağının tuzinən
Qərdəş məni yad əylər
Yad qızının sözünən
 
Almanı atdım xarala
Qaldı sarala-sarala
Gəlin dönüb ağ marala
Bəxtin mübarək giyov
Təxtuv mübarək giyov
Almanı atdım səbətə
O səbətdən bu səbətə
Giyov dönüb silsovətə
Bəxtuv mübarək gəlin
Təxtuv mübarək gəlin Ağ əllər əlvan xinə
Yaxtun mübarək gəlin
Anam yoxdur ki, yanıma gəlsin
Bacım yoxdur ki, qəyqumu çəksin
Atam yoxdur ki, dalımcan gəlsin Dərdim çoxdur çarxı fələk Bu məktubu kimə verək?
Gəl ha gəl Arifqızı
Gəlincən gözlərəm səni
Səhərə çıxan dan ulduzu
Çıxıncan gözlərəm səni
Ay bu gəcə qızlargəcə
Sındırmalı gecədir
Sabax gecə oğlan qızı
Dindirməli gecədir
 
 
Gəl bacım getmə bizdən
Qar yağır əgri dizdən
İlçini nəcə sügüm
Səni ayrıtdı bizdən
Məli məliyə başdu
Məli qız əlli başdu
Məlini bilmək gerək
Qərib yerdə yuldaşdu
Xoş gəldin büzün gəlin
Yiməli üzüm gəlin
Sənə gümüş yaraşmaz
Taxarıq qızıl gəlin
Əlçə -əlçə başında
İyirmi beş yaşında
Qərdəşmiz alan yaluq
Gəlnimizin başında
Başında ağ şalı var
Ağ şalın uxşarı var
Üzi Darvağın qızı
Mitəyi uxşarı var
Qərdəşım ağa qərdəş
Sallan gir bağa qərdəş
Bağdakı qızılgüllər
Sənə sadağa qərdəş
 
Dərya qırağındaydım
Atamun bağındaydum
əlimdə zəncir qoval qərdəş surağındaydım
Gedərəm gedən olsa
Dərdimi bilən olsa
Yazıb kağaz verərəm
Anama verən olsa
Gedəsən ağluğinə
Gül apar yağluğinə
Gitə-gələ qalasan
Atavın sağluğinə
 
 
Эти стихи я писала ещё в школьные годы. Спешила, записывала их буквально на бегу, лишь бы успеть за бабушкой — чтобы ни одна строчка не забылась.
У неё множество таких стишков — смешных, забавных, трогательных до слёз и раздирающих душу. Увы, многие я так и не разобрала, многие не успела сохранить для вечности.
Но я безмерно рада, что успела записать хотя бы эти. И я бесконечно горжусь, что я внучка
именно этой женщины — такой весёлой, позитивной, невероятно творческой, жизнерадостной и по-настоящему мудрой.
 
 
Аседова Герекмез Арифовна
Калининград
2025 год
 
 
 
Эти стихи я писала ещё в школьные годы. Спешила, записывала их буквально на бегу, лишь бы успеть за бабушкой — чтобы ни одна строчка не забылась.
У неё множество таких стишков — смешных, забавных, трогательных до слёз и раздирающих душу. Увы, многие я так и не разобрала, многие не успела сохранить для вечности.
Но я безмерно рада, что успела записать хотя бы эти. И я бесконечно горжусь, что я внучка
именно этой женщины — такой весёлой, позитивной, невероятно творческой, жизнерадостной и по-настоящему мудрой.
Отзывы
А где перевод? Про что хоть сие изложение?
Сергей, при переводе теряется глубина стихов, молчу про рифму, например: Qəriblik yaman olur Sovrunub saman olur Mən düşmüşəm bu dərdə Sən düşmə yaman olur чужбина это тяжесть становится соломой я впала в эту тяжесть ты не впадай, это тяжело некоторые стихи про свадьбу(их пели как частушки на девичниках), некоторые про любовь, грусть, родственные связи. написаны на азербайджанском языке