Скажы мне, Ганулька
Аудиозапись
Мулявин записал не все куплеты... В последнем Якуб Колас раскрыл энергию этой замечательной истории...
Исполняю сам (разумеется, на беларускай мове) Перевёл текст для тех, кому лень или некогда...
КАХАННЕ
(Ўладзімір Мулявін – Якуб Колас)
Ці помніш ты, Ганна, шчаслівы мамэнт,
як граў нам на дудцы нябожчык Вінсэнт ?
А Нёман спакойна, спакойна дрыжаў,
І месячык ясны на нас пазіраў
прыпеў:
Скажы мне, Ганулька, ці любіш мяне ?
Люблю – ты сказала, сэрца мне схне
- Ганулька, Ганулька, павер, зразумей:
Я ў свеце не бачыў кахання шчырэй !
Драў горла у лозах за рэчкаю драч
і грукаў у сцену рагамі маркач
На жэрдзе мы селі у мроку маўчком,
і я прытуліўся к табе плечуком прыпеў:
І лапці з-за спіны мае ты зняла,
анучы у Нёман ты мыць панясла
Язык мне адняўся, я сліну глытаў,
а потым нясмела цябе запытаў: прыпеў:
На вуліцы Мурза Яхімаў брахаў,
і стражнік пасвістваў, нагайкай махаў
Я ж быў шчаслівейшы на свеце батрак,
ішоў, не баяўся шнуроў і сабак прыпеў:
музыка - Ігар Лучанок, Ўладзімір Мулявін (1974) верш - Якуб Колас (1907)
---
Ты помнишь ли, Анна, счастливый момент:
играл нам на дудке покойный Винсент ?
А Неман спокойною рябью дрожал
и с неба на нас месяц ясный взирал
Драл горло за речкою грач в ивняке
и бился об стену баран в закутке
На жерди присели мы, глядя во тьму,
и я прислонился к плечу твоему...
- Скажи мне, Анютка, так любишь иль нет ?!
- Люблю ! - отвечала мне, сердцу вослед
- Анютка, Анютка, поверь и пойми:
на свете не встретишь сильнее любви !
И лапти мои со спины ты сняла,
онучи на речку стирать понесла
Язык отказал мне, я шумно вздохнул,
а после несмело к себе притянул...
- Скажи мне, Анютка, так любишь иль нет ?!
- Люблю ! - отвечала мне, сердцу вослед
- Анютка, Анютка, поверь и пойми:
на свете не встретишь сильнее любви !
А пёс во дворе у Ефима брехал
и стражник свистел да нагайкой махал
Я ж был наисчастливейший в мире батрак
и шёл, не пугаясь людей и собак...
музыка - Игорь Лученок, Владимир Мулявин (1974), слова - Якуб Колос (1907)
Отзывы
Элис18.08.2025
Прими аплодисменты, Старина!)
Ших Валерий18.08.2025
ЗдОрово!
РОМАШКА19.08.2025
А стражник свистел и нагайкой махал, опечатку поправьте. А, поняла, не исправляет программа. Перевод очень хороший. Знаю, что сложно переводить, но тебе это удалось! Респект! Умничка!
Бажанов Михаил19.08.2025
РОМАШКА, проверил: напечатал "и стражник свистел да нагайкой махал" Так и д.б. Поэтому вопроса не понял. Но я в более глубокую лужу сел после череды праздников: спел не в той тональности :( Буду перезаписывать
Меркулов Евгений21.08.2025
Очень круто, друже!
Бахтинов Вячеслав29.08.2025
Таки весьма напевный малорусский говор, созданный на основе русского и польских языков)
Бажанов Михаил03.09.2025
Вячеслав, хлопски джезык. Так поляки называют. Язык деревень, много сходства с костромским говором, не говоря уже о Духовщине (смоленщина) и других рядом стоящих областях. Но не суть. Моя позиция такова: русский язык, белорусская и украинская мова - языки. А гутор, балачка, суржик и трасянка - це не мова, це - ганьба. Тому, кто не согласен, лично готов "насыпать борща" в сурло, и (вслушайтесь в слова песен Ивана Купалы, лучший диск 1998 года и др.альбомы) засунуть КУЛЁК картопли в то место, где покоятся диплом филолога и мечты о светлом будущем

