Marie de France. Fable LXXVIII dou Lou et del Hirechon. Мария Французская. Басня семьдесят восьмая о волке и еже
Un Leux se fu acumpaigniez
Al Ireçon et acuntiez;
Or avint que li Lox fu pris,
Au Hireçuns a dit: amis,
Ajue moi se Diex t'aïst?
Li Hireçuns respunt è dist:
Jou ne te puis néent aidier,
Au saintuaire vai proier
Pur - qoi tu es pris è loiez
Que tu par ax soies aidiez.
Jeo quis que tu lor promisis
Tel chose que tu ne fesis ;
Tun weu te cunvient aquiter
Ains qu'an te puisse délivrer .
MORALITÉ .
Jà ne te aiderai anchois.
Tex est la custume et la lois
Ce veit-hum suvent del'bricun
Tant s'atent à sen cumpaignun
K'il méismes est engingniez
E jà par lui n'en iert aidiez.
И встретил как-то волк ежа,
Побрёл с ним вместе не спеша;
Так обратился волче вдруг
К ежу, со вздохом молвив:"Друг,
Поможешь с Богом сладить, нет?"
На это ёж ему в ответ:
"То сделать не смогу ни в жизнь,
Каким святым я ни молись,
Сумей порок свой превозмочь -
И сможешь сам себе помочь.
Я говорю, ты обещаешь
То, что, увы, не исполняешь;
Ты сам увидишь на пути,
Где б мог к спасению прийти;
Вперёд не даст спасенья он."
Мораль.
Гласит обычай и закон,
Что человече всякий сброд
Порой в товарищи берёт,
Что другом и рискнуть не прочь,
В беде ж не силится помочь.

