La droninta viro

В пучину скорби я упал,
Как камень в бездну роковой,
Солёной влагой мир мой стал,
Забыв про свет и про покой.
Душа, как лист осенний, вслед
За мной спустилась в мрак ночной,
Где времени потерян след,
И вечность управляет мглой.
Часы застыли, тишина —
Нельзя исправить, не вернуть.
Жизнь, словно книга, нам дана,
Пройти был должен сам свой путь.
Не плачет сердце, нет тоски,
Лишь тень блуждает в забытьи,
В молитве гаснут огоньки,
И волны плещут на пески...
И день уходит,
уходит день...
La droninta viro (эсперанто) — утопленник.
Отзывы
Савостьянов Александр13.05.2025
Да, печальная история...
ЕлиZаVета Ли13.05.2025
БРРР
Рыбина Зинаида13.05.2025
Смирение, принятие неизбежного. В горькие минуты это очень помогает. Замечательный стих.
Кузахмедов Марат Кустарь.13.05.2025
Браво друг!!!
Кирдина Елена13.05.2025
Проникновенные строки! Желаю всем, упавшим в пучину скорби, оттуда побыстрее выбраться. Жизнь продолжается, самое главное не отчаиваться!
Женщина-осень15.05.2025
Очень печальная история, но изложение замечательное!
Катаева Ника18.05.2025
Три дня я читала здесь стишки, чтобы встретить - Стихотворение!

