Морские души
Рябью подёрнулась моря вечернего гладь
От бултыхавшихся нервно обломков вёсел,
И рассыпалась ладья на кривые брёвна.
Крики о помощи стало бессмысленно слать.
Страх умирать я усилием воли отбросил.
Жизнь, как и ценность её, ведь весьма условна.
Может, вернусь проживать я ещё не одну,
Только пока отдохну от земных истерик.
Пусть меня встретят и примут морские души.
Я, расслабляясь всем телом, иду ко дну.
Кажется сном позабытым далёкий берег.
Глубже все звуки мне слышатся чётче, глуше,
И расплывается контур причудливых форм.
Бродят там призраки тысяч матросов бывалых,
Чьи корабли бороздили без устали храбро
Волны, пока не застиг их фатальный шторм.
В водорослях затаившись, в цветных кораллах,
Рядом и те, кто имеют с рождения жабры,
Кто здесь в стихии родной. Мне застать довелось
Чудищ, которых лишь в книжках рисуют примерно,
Дивных русалок, диковинных рыбок и раков.
Кто пропитался влагой морской насквозь,
Тот уж промыт и очищен от всякой скверны.
Мир их с законом людским больше не одинаков.
Наше спасение - чьих это дело рук,
Если мы тонем в прямом или переносном
Смысле? А в поджидающей нас пучине
Многое так привлекает, что брошенный круг
Мы отвергаем. Окончен счёт зимам, вёснам.
Может, успею просить напоследок: вы не...
От бултыхавшихся нервно обломков вёсел,
И рассыпалась ладья на кривые брёвна.
Крики о помощи стало бессмысленно слать.
Страх умирать я усилием воли отбросил.
Жизнь, как и ценность её, ведь весьма условна.
Может, вернусь проживать я ещё не одну,
Только пока отдохну от земных истерик.
Пусть меня встретят и примут морские души.
Я, расслабляясь всем телом, иду ко дну.
Кажется сном позабытым далёкий берег.
Глубже все звуки мне слышатся чётче, глуше,
И расплывается контур причудливых форм.
Бродят там призраки тысяч матросов бывалых,
Чьи корабли бороздили без устали храбро
Волны, пока не застиг их фатальный шторм.
В водорослях затаившись, в цветных кораллах,
Рядом и те, кто имеют с рождения жабры,
Кто здесь в стихии родной. Мне застать довелось
Чудищ, которых лишь в книжках рисуют примерно,
Дивных русалок, диковинных рыбок и раков.
Кто пропитался влагой морской насквозь,
Тот уж промыт и очищен от всякой скверны.
Мир их с законом людским больше не одинаков.
Наше спасение - чьих это дело рук,
Если мы тонем в прямом или переносном
Смысле? А в поджидающей нас пучине
Многое так привлекает, что брошенный круг
Мы отвергаем. Окончен счёт зимам, вёснам.
Может, успею просить напоследок: вы не...