Miss Twilight
It’s NOT her most obvious distinction,
That she would live …alone with her cat –
It IS the lace of fiction and non-fiction,
That falls into her friendly habitat.
It’s NOT her most topical ambition –
To make you Godforsaken forest loose*,
It IS a waft of danger and perdition,
That follows her with upcountry** news.
It’s NOT the strike of bloodline benediction,
That Old Souls do possess the Lore –
It IS her life-long self-confided mission,
Like a Blackletter Spellbook*** to explore.
It’s NOT the bliss of twilight dereliction****,
That drives her to a ruin, full of spell…
It IS her way to keep beyond prediction
And out of the coverage, as well.
12-окт-2024
* LOOSE is so poly-semantic, that no Google will supply the correct translation. Here it’s «Бурая гниль».
** UPCOUNTRY is not about geography, it’s about mentality: «Местечковый».
*** BLACKLETTER is not what Google would range, but «Готический». SPELLBOOK is «Книга Чар», usually titled as «Гримуар».
**** DERELICTION, apart from today’s terms, is translated «Изгойство» or «Запустение».