Косил Иван траву (конкурсное)
Переложение песни "Касiў Ясь канюшыну", ВИА "Песняры" Слова – народные. Музыка – Владимир Мулявин.
На склоне лет косил Иван траву.
Нет, не на склоне лет – на горном склоне.
И вдруг заметил: девушка ему
с соседнего участка глазки строит.
Янина хороша была собой.
Она ячмень серпом усердно жала
и будто бы шептала: "Мой герой!"
По крайней мере, так ему казалось.
И сделалось уже не до косьбы...
Какая тут косьба! Весь извертелся.
Пошёл к мамане: "Мне жениться бы.
Я в девках – то есть в хлопцах – засиделся".
Маман – ему: "Сынок, один момент.
Я отговаривать тебя не вправе.
Ты ждёшь совета? Вот тебе совет:
женись на пышнотелой Станиславе".
Тушуется Ванюша, прячет взгляд:
"Я постройней предпочитаю просто.
Мне б девяносто да на шестьдесят,
а не сто шестьдесят на девяносто".
Мать поняла его намёк: "Ну, что ж
я слышу речь не сына, но мужчины.
Ты здесь невесты лучше не найдёшь,
чем наша работящая Янина".
*****
Вам хочется морали? Вот она
(ведь без морали притча некрасива):
в те незапамятные времена
не знали люди бодипозитива.
________________________________
Оригинальный текст
Касiў Ясь канюшыну
Касiў Ясь канюшыну, (3 х)
Паглядаў на дзяўчыну.
А дзяўчына жыта жала, (3 х)
Ды на Яся паглядала:
— Цi ты Ясь, цi ты не, (3 х)
Спадабаўся ты мне…
Кiнуў Яська касіць, (3 х)
Пачаў мамку прасiць:
— Люба мамка мая, (3 х)
Ажанi ж ты мяне!
— Дык бяры ж Станiславу, (3 х)
Каб сядзела на ўсю лаву.
— Станiславу не хачу, (3 х)
Бо на лаву не ўсажу!
— Дык бяры ж ты Яніну, (3 х)
Працавiтую дзяўчыну.
Касiў Ясь канюшыну, (3 х)
Паглядаў на дзяўчыну.
Подстрочный перевод (выполнен автором)
Косил Ясь клевер
Косил Ясь клевер (3 х) –
Посматривал на девушку,
А девушка жала рожь (3 х) –
Посматривала на Яся.
– Ясь ты или нет? (3 х)
Ты понравился мне.
Бросил Яська косить, (3 х)
Начал маму просить:
— Дорогая моя мама, (3 х)
Жени меня!
– Ну, бери Станиславу, (3 х)
Чтобы сидела во всю лавку.
– Станиславу не хочу, (3 х)
Ведь на лавку не усажу.
— Ну, бери Янину, (3 х)
Работящую девушку.
Косил Ясь клевер, (3 х)
Посматривал на девушку.