Дриада

Дриада
Подругу сказочных лесов,
Зеленоглазую дриаду*
По звуку птичьих голосов
Пойду отыскивать в Элладу.*
 
В лесу услышу я напев
Наивной и прекрасной девы,
Порой звучащий нараспев
От прародительницы Евы.
 
Я подойду к ней осмелев,
Она меня, как друга, встретит,
Среди таинственных дерев,
Улыбкой ласковой ответит.
 
С неразделенною судьбой
Томиться стану я без девы
И в чаще зелени лесной
Искать подругу по напевам.
 
Но будет долго ли дитя
Со мной в беседах откровенной,
Задумаюсь я уходя,
О своей тайне сокровенной.
 
Сумею ли не приходить
В надежде снова её встретить
И не встречая, уходить,
Чтоб каждой ночью ею бредить.
 
Отважусь все же напрямик:
«Люблю!» сказать ей еле слышно,
«Прощай!» в ответ раздастся крик:
«Сейчас от сна ты пробудишься!»
 
*Дриады (др.-греч. Δρυάδες, ед. ч. Δρυάς, от δρῦς — дерево, в частности дуб) — в древнегреческой мифологии лесные нимфы, покровительницы деревьев
*Эллада —термин Эллада часто применяется в отношении Древней Греции