Павлин эрмитажа
"ПАВЛИН" ЭРМИТАЖА.
(Встреча Светлейшего князя
Г. А. Потёмкина с английской
авантюристкой герцогиней Элизабет Кингстон)
- Ах, я прошу, оставьте, герцогиня!
- Ну, почему же? Выпейте вина.-
И этот взгляд – такой глубокий, синий –
Я в нём тонул, не достигая дна.
Кокетливо и мило улыбаясь,
Глазами показала на бокал.
И, мысленно, как будто приближаясь,
Как этот взгляд мне душу растерзал.
Волнение в руках унять пытаясь,
Вино в бокалы всё-таки разлил:
- Я, герцогиня, Вас понять стараюсь –
Кто Вас приехать к нам уговорил?
У нас сейчас английское всё в моде –
Пришёлся кстати очень Ваш визит.
- Авантюристка я ведь по природе –
Экзотика меня всегда манит.
А вы для англичан всегда загадка –
Каков он русский из себя медведь?
Мы – женщины – на новое так падки –
Вот и решила лично посмотреть.
- И как находите Вы русскую берлогу?
И не хотите ль мишку разбудить?
- Шагаете с Европой, вижу, в ногу.
И где-то, князь, скажу Вам – впереди.
Будить медведя? Что Вы говорите?
Зачем Европе ваши шатуны?
Прошу Вас, князь, бокал свой поднимите
За тех, кому проблемы не нужны!
- Я, герцогиня, полностью согласен –
Не нужно наживать себе проблем.
Медведь российский вовсе не опасен.
Вот, разве, я Вас, герцогиня, съем!
Придвинувшись на канапе поближе,
Бокалы наши я соединил.
- Ах, князь, я в Вас опасности не вижу!
- Находите Вы недостаток сил?
Не видите Вы скрытые резервы?
- Привыкли из засады нападать?
- Зачем же так? Мужчина я, во-первых!
А, во-вторых, не нужно оскорблять!
Вот Вы авантюристкою назвались?
Но также я в душе авантюрист.
Я чувствую, не зря здесь оказались?
- Я из Европы залетевший лист.
Меня задуло ветром приключений:
Я не страдаю недостатком средств,
Не жертва государственных гонений…
И всё-таки мне, князь, не до кокетств.
- А что случилось? Разочаровались?
Вниманием у нас обделены?
Вы с Англией, гляжу, не расставались.
Вы видели себя со стороны?
Уже бокалы наши опустели,
А фрукты в вазе очереди ждут,
И руки от волнения вспотели.
Куда нас эти речи заведут?
- Скажите, герцогиня, а туманы
У вас всегда? Как и у Вас в словах?
- Ах, князь, не строите ль Вы планы?
Туманы есть у нас на островах.
Я лучше расскажу Вам про новинки.
В Европе видела чудесные часы:
Земля разделена на половинки.
Фемида положила на весы
Их обе – чья минута перевесит?
И много ещё видела других!
- Гляжу, Вам довелось покуролесить.
И где же Вы, мадам, встречали их?
Я б заказать себе не отказался.
- Ах, князь, какой забавный каламбур!
- Ну, наконец-то, взгляд Ваш засмеялся!
Какой у Вас таинственный прищур!
Скажите, герцогиня, а возможно
Часы устроить в виде птицы?
- Да,
Конечно,- так сказала осторожно,-
Изделие немалого труда…
- Я тут хотел для матушки-царицы
Какой-нибудь приобрести сюрприз.
Теперь, я вижу, может получиться –
Часами станет этот мой каприз.
«А герцогиня всё же старовата,
Хотя она не потеряла форм.
Но кожа у ложбинки вяловата.
А вот в глазах ещё бушует шторм!»
- Мы что-то с Вами о вине забыли –
Позвольте мне наполнить Ваш бокал.
Глаза ж мои на персях, как застыли –
Корсет её тревожней запорхал.
«А вот лицо накрашено обильно…
Она меня не может вдохновить.
Была бы хоть немного посубтильней
И помоложе…. Что там говорить?»
- Давайте с Вами выпьем, герцогиня,
За ваш, такой туманный Альбион!
«Игра плоха…, но при хорошей мине…»
- Чтоб процветал всегда, как прежде он!
- Ах, князь! Хитрец! Могу ли отказаться?
Глядите-ка, Вы целью задались…
А, впрочем, я готова постараться.
(А взгляды по бокалам разошлись).
Я пил. В ушах стояли отголоски
Начальных чувств…. Я только – умилён!
Не познакомить ли её с Гарновским*?
Пусть герцогинею займётся он!
Вот так, не думая сначала даже,
И, не ища для этого причин,
Потёмкин заказал для Эрмитажа
Часы в Европе под названием «Павлин»!
==============================
*- Михаил Гарновский – адъютант Г. А. Потёмкина.
Впоследствии любовник Элизабет Кингстон.
******
(Встреча Светлейшего князя
Г. А. Потёмкина с английской
авантюристкой герцогиней Элизабет Кингстон)
- Ах, я прошу, оставьте, герцогиня!
- Ну, почему же? Выпейте вина.-
И этот взгляд – такой глубокий, синий –
Я в нём тонул, не достигая дна.
Кокетливо и мило улыбаясь,
Глазами показала на бокал.
И, мысленно, как будто приближаясь,
Как этот взгляд мне душу растерзал.
Волнение в руках унять пытаясь,
Вино в бокалы всё-таки разлил:
- Я, герцогиня, Вас понять стараюсь –
Кто Вас приехать к нам уговорил?
У нас сейчас английское всё в моде –
Пришёлся кстати очень Ваш визит.
- Авантюристка я ведь по природе –
Экзотика меня всегда манит.
А вы для англичан всегда загадка –
Каков он русский из себя медведь?
Мы – женщины – на новое так падки –
Вот и решила лично посмотреть.
- И как находите Вы русскую берлогу?
И не хотите ль мишку разбудить?
- Шагаете с Европой, вижу, в ногу.
И где-то, князь, скажу Вам – впереди.
Будить медведя? Что Вы говорите?
Зачем Европе ваши шатуны?
Прошу Вас, князь, бокал свой поднимите
За тех, кому проблемы не нужны!
- Я, герцогиня, полностью согласен –
Не нужно наживать себе проблем.
Медведь российский вовсе не опасен.
Вот, разве, я Вас, герцогиня, съем!
Придвинувшись на канапе поближе,
Бокалы наши я соединил.
- Ах, князь, я в Вас опасности не вижу!
- Находите Вы недостаток сил?
Не видите Вы скрытые резервы?
- Привыкли из засады нападать?
- Зачем же так? Мужчина я, во-первых!
А, во-вторых, не нужно оскорблять!
Вот Вы авантюристкою назвались?
Но также я в душе авантюрист.
Я чувствую, не зря здесь оказались?
- Я из Европы залетевший лист.
Меня задуло ветром приключений:
Я не страдаю недостатком средств,
Не жертва государственных гонений…
И всё-таки мне, князь, не до кокетств.
- А что случилось? Разочаровались?
Вниманием у нас обделены?
Вы с Англией, гляжу, не расставались.
Вы видели себя со стороны?
Уже бокалы наши опустели,
А фрукты в вазе очереди ждут,
И руки от волнения вспотели.
Куда нас эти речи заведут?
- Скажите, герцогиня, а туманы
У вас всегда? Как и у Вас в словах?
- Ах, князь, не строите ль Вы планы?
Туманы есть у нас на островах.
Я лучше расскажу Вам про новинки.
В Европе видела чудесные часы:
Земля разделена на половинки.
Фемида положила на весы
Их обе – чья минута перевесит?
И много ещё видела других!
- Гляжу, Вам довелось покуролесить.
И где же Вы, мадам, встречали их?
Я б заказать себе не отказался.
- Ах, князь, какой забавный каламбур!
- Ну, наконец-то, взгляд Ваш засмеялся!
Какой у Вас таинственный прищур!
Скажите, герцогиня, а возможно
Часы устроить в виде птицы?
- Да,
Конечно,- так сказала осторожно,-
Изделие немалого труда…
- Я тут хотел для матушки-царицы
Какой-нибудь приобрести сюрприз.
Теперь, я вижу, может получиться –
Часами станет этот мой каприз.
«А герцогиня всё же старовата,
Хотя она не потеряла форм.
Но кожа у ложбинки вяловата.
А вот в глазах ещё бушует шторм!»
- Мы что-то с Вами о вине забыли –
Позвольте мне наполнить Ваш бокал.
Глаза ж мои на персях, как застыли –
Корсет её тревожней запорхал.
«А вот лицо накрашено обильно…
Она меня не может вдохновить.
Была бы хоть немного посубтильней
И помоложе…. Что там говорить?»
- Давайте с Вами выпьем, герцогиня,
За ваш, такой туманный Альбион!
«Игра плоха…, но при хорошей мине…»
- Чтоб процветал всегда, как прежде он!
- Ах, князь! Хитрец! Могу ли отказаться?
Глядите-ка, Вы целью задались…
А, впрочем, я готова постараться.
(А взгляды по бокалам разошлись).
Я пил. В ушах стояли отголоски
Начальных чувств…. Я только – умилён!
Не познакомить ли её с Гарновским*?
Пусть герцогинею займётся он!
Вот так, не думая сначала даже,
И, не ища для этого причин,
Потёмкин заказал для Эрмитажа
Часы в Европе под названием «Павлин»!
==============================
*- Михаил Гарновский – адъютант Г. А. Потёмкина.
Впоследствии любовник Элизабет Кингстон.
******