Завещание снегиря
— День добрый, милый снегирек!
Откуда ты, мой свет?
— Да вот на этом на кусте
Пою я двадцать лет!
Из птиц, певавших на кусте,
Злосчастней птицы нет.
Исполни, добрый человек,
Печальный мой завет.
Возьми ты мой прекрасный клюв,
Клевавший зерна впрок,
Пусть герцог Гамильтон из него
Сделает звонкий рог.
Возьми прекрасный алый пух
С любой, моей щеки,
Пусть леди Гамильтон себе
Набьет пуховики.
Возьми ты правую лапку мою
И мост почини через Вир, —
Свая получится хоть куда!
Прочней не видывал мир.
Возьми ты левую лапку мою
И мост почини через Тей, —
Свая получится хоть куда!
Мир не видал прочней.
Возьми красивые перышки ты
Из моего хвоста
И дай их Гамильтоновым пажам —
Сойдут за цепы спроста.
Возьми красивые перышки ты
Из моего хохолка
И доброму юноше дай, и вели
Позвать мне духовника.
Но тут садится зарянка на куст,
Горюет и слезы льет:
— Какое мне дело до юношей всех,
Коль мой любимый умрет!
Тогда повернулся к ней снегирек,
Словно на троне король:
— А ты отсюда, красотка моя,
Скорее исчезнуть изволь!
Разбор стихотворения классика «Бернс Роберт» — «Завещание снегиря»
Анализ стихотворения «Завещание снегиря»
Стихотворение Роберта Бернса «Завещание снегиря» — это яркий образец шотландской поэзии, сочетающий в себе мрачный юмор, абсурд и глубокую народную мудрость. Песня написана в жанре «завещания», где герой (в данном случае птица) перед лицом смерти распоряжается своим имуществом.
Главный герой — снегирь, который 20 лет поет на одном кусте и теперь чувствует приближение конца. Он просит «доброго человека» исполнить его последнюю волю – раздать части тела разным людям. Каждая часть тела птицы получает утилитарное и гротескное применение:
- Клюв — сделать рог для герцога Гамильтона.
- Алый пух — набить пуховики для леди Гамильтон.
- Лапки — использовать как сваи для починки мостов.
- Перья из хвоста — отдать пажам вместо цепов (инструментов для молотьбы).
- Перья из хохолка — позвать духовника.
Это «завещание» пронизано иронией. Снегирь говорит о своей «злосчастной» судьбе, но его распоряжения звучат скорее как шутка или даже издевка. Автор использует гиперболу и абсурд, чтобы создать комический эффект.
Особую роль в стихотворении играет зарянка (или малиновка). Она появляется только в конце, когда снегирь уже перечисляет свои дары. Зарянка горюет и плачет, переживая за судьбу любимого: «Какое мне дело до юношей всех, / Коль мой любимый умрет!». Ее появление резко меняет настроение. Она воспринимает «завещание» всерьез, как трагедию. Ее искренняя печаль контрастирует с напускным героизмом и абсурдными распоряжениями снегиря.
Финал стихотворения срывает маску с главного героя. Снегирь, который только что величественно раздавал указания, внезапно грубо прогоняет свою «красотку»: «А ты отсюда, красотка моя, / Скорее исчезнуть изволь!». Эта реплика — лучшая иллюстрация того, что за шутовским завещанием и показной бравадой скрывается страх. Снегирь боится проявить нежность, боится показать, что на самом деле у него есть те, кто о нем скорбит. Грубость становится его защитой.
Таким образом, «Завещание снегиря» — это не просто забавная песенка о птице. Это глубокая философская притча о страхе перед смертью, о любви и о том, как человек (или птица) пытается сохранить достоинство и контроль над ситуацией, даже когда все уже решено. Жанр «завещания» позволяет Бернсу обыграть тему конечности бытия с долей светлой грусти и искреннего юмора.
Рекомендации для прочтения
Если вам понравилось это стихотворение, рекомендую обратить внимание на произведения Роберта Бернса в целом, а также на творчество его соотечественников и современников — например, Редьярда Киплинга (поэзия мужественности и долга) и Уильяма Шекспира (сонеты, полные иронии над жизнью и смертью).


