Песня отчаянья
Твой лик всплывает из ночи, в которой я обитаю.
Река прикипела к морю, боль свою вороша.
А я покинут, как пристань в предрассветную пору.
Пора собираться в путь, покинутая душа!
На сердце моё опадают венчики ледяные.
О жалкая свалка, глухое кладбище кораблей!
В душе твоей громоздятся все сраженья и взлеты.
Крылатые стаи песен срывались с души твоей.
Душа твоя вобрала всё и вся, словно дали,
словно море и время. И вот — кораблём на дно!
Радостным было время осады и поцелуев,
оторопи, втекавшей, как свет маяка в окно.
Жадность лоцмана, ярость ослепшего водолаза,
мутный любовный хмель, и вот — кораблём на дно!
Туманное моё детство, крылатое сердце-подранок,
блуждающий следопыт, и вот — кораблём на дно!
Ты опоясал боль и обнимал желанье,
печаль тебя сокрушила, и вот — кораблём на дно!
Мне было дано прорвать кольцо полночной осады,
переступить желанье и похоть было дано.
Женщина, плоть и оплот, возлюбленная утрата,
тебя я пою и тебя из влажной зову темноты.
Как чаша, ты приютила всю бескрайнюю нежность.
И забытьём бескрайним, как чаша, разбита ты.
Правила чернота одинокими островами,
и там в объятья свои любовь меня приняла.
Жажда была и голод, а ты, словно плод, манила,
битва была и гибель, а ты спасеньем была.
Женщина, как меня ты удержать сумела
в землях твоей души и на кресте твоих рук!
Томление по тебе было страшным и кратким,
взвихренным и хмельным, напряжённым, как лук.
Погост поцелуев, не гаснет пламя в твоих могилах,
пылают грозди, и птицы их до сих пор клюют.
Память искусанных губ и зацелованной кожи,
память голодных зубов и тел, заплетённых в жгут.
Бешеное сближенье жадности и надежды,
которое нас сплотило и навек развело.
Нежность робкой воды и муки шелестящей,
слово, которое губы тронуло — и ушло.
Такая судьба постигла парус моих желаний,
сорванный ветром судьбы, и вот — кораблём на дно!
Вся боль до капли иссякла, все волны меня накрыли.
Жалкая свалка, в которой всё умиротворено.
Всё ещё пел, сиял, качаясь и спотыкаясь,
чтоб устоять на одной ноге, как в качку матрос.
Всё ещё песнями цвел, всё ещё резал волны.
Жалкая свалка, колодец, полный горчащих слёз.
Бледный слепой водолаз, обездоленный лучник,
блуждающий следопыт — корабль, идущий на дно!
Пора отправляться в путь. Холодна и сурова
ночь, в которой отныне мне жить и днём суждено.
Зреют стылые звёзды. Чёрных птиц караваны.
Шумный морской кушак берег стянул, шурша.
А ты покинут, как пристань в предрассветную пору.
Лишь тень на твоей ладони раскручивается не спеша.
Прочь от всего на свете. Прочь от всего на свете.
Пора собираться в путь, покинутая душа!
Разбор стихотворения классика «Неруда Пабло» — «Песня отчаянья»
Анализ стихотворения «Песня отчаянья»
«Песня отчаянья» — одно из самых пронзительных и эмоционально насыщенных стихотворений чилийского поэта Пабло Неруды из его знаменитого сборника «Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаянья» (1924). Это кульминация цикла, где лирический герой подводит горький итог любовной драмы, переживая состояние абсолютной утраты, опустошенности и катарсиса.
Тема и основная идея: Стихотворение посвящено трагическому финалу любви, которая была всепоглощающей, но завершилась крахом. Основная идея — метафора крушения. Любовь сравнивается с кораблем, который идет ко дну, оставляя героя наедине с «жалкой свалкой» воспоминаний и болью. Это не просто расставание, а экзистенциальное отчаяние, где утрата возлюбленной равносильна утрате себя самого.
Образы и символы:
- Корабль, идущий на дно — центральный, лейтмотивный образ. Он символизирует гибель любви, разрушение внутреннего мира героя и неизбежность финала.
- «Жалкая свалка», «кладбище кораблей» — метафоры опустошенной души, места, где покоятся разбитые мечты и чувства.
- «Покинутая душа» (припев) — состояние абсолютного одиночества и отчуждения, когда герой должен двигаться дальше, но не знает куда.
- Ночь, холодная и суровая — мрак, в котором отныне обитает герой, отсутствие света и надежды.
- Водолаз, лоцман, подранок — образы, описывающие трансформацию героя: от активного искателя до ослепшего страдальца.
Композиция и настроение: Стихотворение построено как волнообразный поток сознания. Оно начинается с образа возлюбленной, «всплывающей из ночи», и переходит в болезненное перечисление утрат. Каждая строфа — это новый виток боли, который заканчивается рефреном «...и вот — кораблём на дно!». Настроение меняется от горькой нежности к ярости, от ностальгии к полной безысходности. Финальные строки, повторяющие начало («Пора собираться в путь, покинутая душа!»), создают кольцевую композицию, подчеркивая замкнутость круга страдания.
Художественные особенности:
- Морская лексика (река, море, пристань, маяк, парус, волны, кушак) создает единую, мощную метафору любви как стихии.
- Повторы и анафоры ( «вот — кораблём на дно», «прочь от всего на свете») усиливают ощущение обреченности и навязчивости боли.
- Антитезы («бешеное сближенье» — «навек развело», «жажда и голод» — «спасеньем была») подчеркивают трагический контраст между прошлым счастьем и настоящим отчаянием.
- Сюрреалистическая образность: «память искусанных губ», «грозди, которые клюют птицы», «погост поцелуев» — характерный для Неруды прием, позволяющий передать эмоции через физические, осязаемые, но при этом гротескные образы.
Значение: «Песня отчаянья» — это манифест боли, который стал классикой мировой любовной лирики. Неруда сумел превратить личную трагедию в универсальный опыт, знакомый каждому, кто когда-либо терял любовь, и сделал это с невероятной силой и музыкальностью.
Рекомендации для прочтения:
Если вас тронула глубина чувств и образность Неруды, обратите внимание на других поэтов, чья лирика столь же экспрессивна и метафорична:
- Федерико Гарсиа Лорка — испанский поэт, чьи стихи пронизаны той же страстью, трагизмом и народной образностью (цикл «Цыганское романсеро»).
- Николай Гумилёв — мастер поэтического пейзажа и экзотики, в чьих стихах также сильна «мужская», волевая интонация и образы путешественника, идущего на дно или к гибели.
- Александр Блок — его «Стихи о Прекрасной Даме» и более поздняя лирика пронизаны тем же чувством катастрофы и трагической любви, перерастающей в мировую тоску.


