Смерть Старого Года
Печальна песня зимних вьюг,
Все тише колокола глас.
Бесшумно соберемся в круг,
Ведь Старый Год — наш давний друг —
Встречает смертный час.
О, Старый Год, не умирай!
С тобою так сдружились мы.
С тобою так сроднились мы.
О, Старый Год, не умирай!
Он слег, уже не встанет вновь
И не увидит вновь восход.
Все тише в нем струится кровь…
Он дал мне друга, дал любовь,
А Новый Год — возьмет.
О, Старый Год, не уходи!
Ты слишком долго жил средь нас,
Смеялся и любил средь нас.
О, Старый Год, не уходи!
Он был на выдумки богат,
В забавах кто сравнится с ним?
И пусть мутнее ясный взгляд,
И пусть враги его чернят,
Он другом был моим.
О, Старый Год, не умирай!
Нам было по пути с тобой,
Позволь и мне уйти с тобой.
О, Старый Год, не умирай!
Он чашу жизни до краев
Черпал. Увы! Что сталось с ней?
Его наследник средь снегов
Торопится под отчий кров,
Но смерть придет быстрей.
У каждого свои права.
Сияет небосвод, мой друг,
Беспечный Новый Год, мой друг,
Спешит войти в свои права.
Он тяжко дышит. За стеной
Пропел петух. Трещит сверчок.
Мелькают тени предо мной.
Лег снег. Неярок свет ночной.
Уж полночь — близок срок.
Пожми нам руки в смертный час,
Поверь, нам жаль терять тебя.
Позволь еще обнять тебя.
Простись же с нами в смертный час.
Он умер. Пробил час потерь
И нас покинул Старый Год.
Друзья, проститесь с ним теперь,
Всплакните — и откройте дверь
Тому, кто молча ждет.
А ну-ка выйди на крыльцо.
Взгляни-ка на крыльцо, мой друг.
Там новое лицо, мой друг.
Там новое лицо.
Разбор стихотворения классика «Теннисон Альфред» — «Смерть Старого Года»
Анализ стихотворения «Смерть Старого Года»
Стихотворение Альфреда Теннисона «Смерть Старого Года» — это пронзительная элегия, посвященная уходящему времени. Вместо радостной встречи нового года, поэт создает атмосферу траурного прощания. Центральный образ — персонифицированный Старый Год, который предстает не как абстрактное понятие, а как близкий друг.
Ключевые темы и настроение:
- Утрата и прощание: Весь текст пронизан чувством невосполнимой потери. Повторяющиеся строки «О, Старый Год, не умирай!» звучат как заклинание, отчаянная попытка удержать прошлое.
- Цикличность времени: Смерть Старого Года неизбежна, но за ней следует рождение Нового. Однако поэт сосредоточен именно на моменте угасания, делая акцент на неизбежности перемен.
- Ценность прошлого: Старый Год упоминается как «давний друг», который «дал мне друга, дал любовь». Это подчеркивает, что каждый прожитый год — это накопленный опыт и эмоции, которые невозможно повторить.
- Новое как чужое: Приход Нового Года описывается не как праздник, а как появление «нового лица», которое «молча ждет» за дверью. Это создает чувство настороженности и отчуждения по отношению к будущему.
Композиция и символизм:
Стихотворение построено как смена сцен: от тихого сбора у постели умирающего (строфы 1-6) к констатации смерти (строфа 7) и, наконец, к призыву открыть дверь новому. Использование таких образов, как «колокола глас», «петух» и «полночь», усиливает ощущение мистического, пограничного момента перехода из одного состояния в другое.
Художественные особенности:
Теннисон активно использует анафору и повтор для создания эффекта причитания, траурного плача. Динамика стиха переходит от печальной созерцательности в начале («Печальна песня зимних вьюг») к активному действию в финале («А ну-ка выйди на крыльцо»). Этот контраст подчеркивает, что жизнь продолжается, и, несмотря на горечь потери, время неумолимо движется вперед.
Значение: «Смерть Старого Года» — это не просто стихи о смене календаря, а глубокое философское размышление о природе времени, о важности прошлого и страхе перед неизвестным будущим. Теннисон мастерски передает сложную гамму чувств, знакомую каждому в новогоднюю ночь.
Рекомендации для прочтения
Для продолжения знакомства с поэзией, затрагивающей темы времени, памяти и перехода, рекомендуем обратить внимание на следующих авторов:
- Фёдор Тютчев — мастер философской лирики о вечности и мимолетности бытия.
- Александр Блок — его поэзия пронизана ощущением смены эпох и драматизма времени.
- Редьярд Киплинг — близкий по духу к Теннисону английский поэт, воспевающий мужество и стойкость перед лицом неизбежного.


