Мы взлетаем (перевод с французского)

AnatoleChemetov   On s'envole 

En quittant bravement notre maison,
Où des arbres sont beaux et verts,
On va vite en haut, comme l'oiseau,
Pour aller a l'autre univers.

On verra bientôt la lumière
De meilleures, assez belles étoiles,
En flottant partout, sans frontières,
En gros yacht cosmique aux voiles.

"Bonne voyage!" crie gaiement la Terre.
On répond "Tout va bien, merci!"
Nous allons plonger dans le mer,
Qui contient trente mille galaxies!

Notre but est précis et très clair:
Contourner tous les bouts de Monde
Pour apprendre la structure d'univers.
Ce n'est pas d'influence de mode.

Notre envie est vaillante et belle:
Avoir des secrets en main.
C'est pourquoi on s'envole au ciel....
A bientôt, la Terre, a demain!   Мой перевод:   Мы взлетаем   Оставим деревья большие На милой привычной планете, Помчимся, пронзая пустые Просторы, подобно комете.   Звёзд лучших и самых прекрасных Достигнет крылатая яхта. Пространство и время не властны Над нашей космической вахтой.   "Счастливо!" -- Земля пожелает, Проводит нас в море галактик, Они без числа и без края, А нам доведётся познать их.   Высокая цель и простая: Структура вселенной и мира. Мы, тайны  и смысл постигая, Не метим в людские кумиры.   С мечтою красивой и смелой -- Потрогать руками все тайны, Взлетаем легко и умело: "Спасибо, Земля, до свиданья!"