Requiem - Jethro Tull

Requiem - Jethro Tull

Аудиозапись

Перевод песни Requiem британской группы Jethro Tull с альбома Minstrel In The Gallery (1975)
РЕКВИЕМ
 
Видел птицу я в обед -
Вилась над кустом:
Ветер сдул - её уж нет.
Черноока Солнца мать -
Выжгла бабочке в игре
Крыл вельвет -
Устал пылать.
Зимних ветров тихий вздох
Нёс серебристость облаков,
И, встав ненастным утром,
Я пел: О, Реквием.
Мне она сказала: "Жди".
Я, глянув вдаль,
Решил уйти -
Господь, неси...
Ей ни слова не сказал -
Расписаньем смытым стал,
Дверцу лишь закрыл такси.
Лишь лицо в запотевших окошках кэба
Удалялось, а я смотрел ей вслед,
И, встав ненастным утром,
Слышал, как пел я:
О, Реквием...
Вот я здесь опять -
Стара, как мир, история...
Видел птицу я - летит,
И, глянув вдаль, решил уйти:
Господь, неси...
 
 
Requiem
 
Well, I saw a bird today --- flying from a bush and the
Wind blew it away.
And the black-eyed mother sun scorched the butterfly
At play --- velvet veined.
I saw it burn.
With a wintry storm-blown sigh, a silver cloud blew
Right on by.
And, taking in the morning, I sang --- O Requiem.
Well, my lady told me, ``Stay.''
I looked aside and walked away along the Strand.
But I didn't say a word, as the train time-table blurred
Close behind the taxi stand.
Saw her face in the tear-drop black cab window.
Fading in the traffic; watched her go.
And taking in the morning, heard myself singing ---
O Requiem.
Here I go again.
It's the same old story.
Well, I saw a bird today --- I looked aside and walked
Away along the Strand.