Пародии. Словолётики

 
Самолетики (Кицунэ)
 
Я не умела пускать самолётики,
бумага была слишком лёгкой,
и они приземлялись на пол к ногам.
Я сразу о них забывала,
их кто-то топтал,
оставляя на клетчатых крыльях
пыльные следы протекторов заношенных кед.
Никто не слышал, о чём
кричит
каждый обречённый
экипаж.
 
Даже не помню, кто меня научил
им правильно крылья складывать.
Сколько было неудачных и мятых?
Сколько крошечных парашютов-пушинок
не раскрывалось?
 
Но помню, как первый мой неупавший
летел над самыми головами,
лётчик крепко держал штурвал,
передавал земле, что справился с управлением,
поднимался выше,
меж облаков парил,
а когда закончилось топливо,
ощущал себя почти что Экзюпери.
И в конце посадил самолётик ровно.
 
Потом началось.
 
Я складывала их сотнями,
отпускала в окно.
Они разлетались над лесами,
морями,
скалами.
Приземлялись в безопасности,
где никогда не ступала нога человека.
 
Скоро лётчики научились стрелять
друг в друга,
сбрасывать бомбы.
 
Ничего страшного —
они же игрушечные?
они же не вражеские?
 
Поднимаю лицо и вижу, что в небе красном
два белых крыла распахнуты.
Как же я рада,
что он не падает!
Он не падает!
Их было много, будто облаков,
бумажной кожи брошенных кусков.
И не один, не десять - там внутри
Погибло миллион Экзюпери...
 
Но всё ж не зря, и всё же - я смогла
Сложить как надо дважды два крыла!
И к потолку из неумелых рук
Бесстрашно взмыл умелый Кожедуб.
 
С тех пор минуло много долгих лет,
И многим самолетикам взлететь
Мой труд в сложении бумажных крыл
Помог. Но жаль никто
сложению стихов
не научил...