Перевод стихотворения из школьного учебника немецкого языка которое я перевела в далёком 1994 году. Кто автор этого стихотворения на немецком, может быть кто-то знает?

Со мною живёт моя няня
Стара и печальна на вид.
Хранит она старую книгу,
А в книге листочек лежит.
Давно уж увяли те руки,
Что рвали его по весне.
Няня вздыхает и плачет
И стало так грустно мне...