Мелодия

Мелодыя
(на мове Беларусской от русского)
 
Ты --- Мая Мелодыя,
Я… -- Твой адда́ны я -- Арфей.
Дні, што намі крочаны/пройдзены ---
Ласкай тваёй --- Мiг Пяшчоты --- век!
 
Усё -- як дым -- раста́лася,
Голас твой губляецца ўдалі…
Што цябе наця́гнула (прымусіла) ---
Забыць мелодыю любвi?..
 
Ты -- ў душы́ -- сумненьнi-шлях:
Тайнаю доўгi сьцеж прайсьцi.
Восень, дождж --- праме́рзлыя (Скрозь дажджы васе́ньнія) ---
Чую я --- горкае «Пакiнь!» («Прабач!»).
 
Зор зьвітальны(-х) зарыва,
Голас твой губляецца ўдалі…
Што цябе – каб здра́днiцтвам (прымусіла) ---
Забiць мелодыю любвi?..
… …. .....
 
Пакліканьне Ты --- маё (Ты – як пакліканьне маё),
Песьня, якая --- лёс ты мой...
Забыцьця́ боль раньняга ---
Знаў Арфей, вы́даны табой.
(/1)…
 
Стань, як зорак ро́зсыпьпю (Стань маёй сусьветнай Даль):
Змоўкнулі што/тых струны --- ажыві!..
Сэрцу дай натхнёнаму,
Вярні -- мелодыю любвi.
 
---
Submitted by Marinka on и ту на ЛТ в 2020-04-13
Author's comments:
By AN60SH
---
 
Не бЫ и осуждА...: я --- водку,
Маришка --- доверЯ!..
 
---
Original lyrics
Russian
Мелодия
 
Ты --- моя мелодия,
Я --- твой преданный Орфей.
Дни, что нами пройдены, ---
Помнят свет нежности твоей.
 
Всё --- как дым растаяло..,
Голос твой теряется вдали.
Что тебя заставило ---
Забыть мелодию любви?
 
Ты --- моё сомнение,
Тайна долгого пути.
Сквозь дожди осенние
Слышу я горькое --- "Прости!"...
 
Зорь прощальных зарево..,
Голос твой теряется вдали.
Что тебя заставило ---
Забыть мелодию любви?
 
Ты --- моё призвание,
Песня, ставшая судьбой.
Боль забвенья раннего
Знал Орфей, преданный тобой.
 
Стань моей Вселенною, ---
Смолкнувшие струны оживи.
Сердцу вдохновенному ---
Верни мелодию любви.
(2х)
 
---
Submitted на ЛТ ру by barsiscev on 2012-10-07
Copyright:
Writer(s): Н. Зубов, Николай Николаевич Добронравов, Александра Николаевна Пахмутова
 
lyricstranslate
 
)Немножко... Боюсь-не-боюсь... Вдруг и...)