Знаешь ли --- почему
تَدرِي لِيش
Ahlam
Original lyrics Arabic
تَدرِي لِيش أَزعَلْ عَلِيك
أَعشقكْ وَأمُوتْ فِيك
تَكْسِر الخَاطرْ بِدُونِي
وِينكِسَرْ قَلبِي وَاجِيك
وِينكِسَرْ قَلبِي وَاجِيك
لو تِفَارقِنِي ثُوَانِي
أَكْتئبْ وأكرَهْ زَمَانِي
لا تِخَلِّينِي أَعانِي
وِانتَ فِي عُمرِي شِرِيك
تَدرِي لِيش أَزعَلْ عَلِيك
تَدرِي لِيش أَزعَلْ لِيش
تَدرِي لِيش أَزعَلْ عَلِيك
رَاعنِي واقهَرْ ظُرُوفكْ
واسعَدْ أيَامِي بِشُوفك
لِيشْ بعدكْ لِيشْ خُوفَكْ
دَام قَلْبِي فِي ايدِيكْ
حبّكْ يِبَانْ بِعيُونِي
وُابتِسَامَاتي وِشِجُونِي
وِانتَ مَاتصَبُرْ بِدُونِي
تِهتُوِينِي وَاهتُوِيك
تَدرِي لِيش أَزعَلْ عَلِيك
أَكرَه العَالَمْ بِدُونكْ
وَاعتِزِلهُم فِي عيُونكْ
منْ يحبّكْ لَا مَا يخُونكْ
لو تَرى يزعَلْ عَلِيكْ
أَستفزّكْ مِن وِدَادِي
وَأهجركْ وأقُولْ عَادِي
مِنْ وَرَا خَاطرْ فُؤَادِي
لاجل ترضِينِي وَأجِيكْ
تَدرِي لِيش أَزعَلْ عَلِيك
تَدرِي لِيش أَزعَلْ عَلِيك
تَدرِي لِيش أَزعَلْ لِيش
أَعشقكْ وَأمُوتْ فِيك
---
Submitted tou LT by AN60SH on 2012-05-25
Редакция Слов и огласовка --- AN60SH
Translation ton Russian
Tadry Laish (Знаешь ли)
Знаешь ли мою печаль?
Влюблена и сохну я.
Тешишь без меня ты душу, ---
Сердце -- лишь с тобой унять.
Знаешь ли мою печаль? ---
Влюблена, страдаю я.
Тешишь без меня ты душу, --
Сердце лишь с тобой унять.
«Сердце лишь с тобой унять».
Знаешь горечь ли мою?
Сохну я, тебя люблю.
Тешишь без меня ты душу, --
Сердце я/лишь с тобой уйму.
Если миг тебя не вижу, --
Эту пору ненавижу.
Поддержи, не оставляй же!
В жизни ты моей -- партнёр.
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
…Огорчал зачем, и знал?
Разве я сержу тебя?
Знаешь горечь ли мою?
…Знаешь ли?
Сохну я, тебя люблю.
…С ума схожу.
Без меня утешил душу, ---
Сердце ты разбил…
…………………………
Трепеща, в страхе досаждаю,
Вижу я тебя и таю.
Чем… я тебя… пугаю?
Сердце тянется к тебе.
Страсть твоя в глазах уютом,
И в улыбке, даже грусти.
Без меня ты умрёшь от скуки.
"Мне утёр нос, я --- тебе."
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
…Огорчал зачем, ты знал?
И разве я сержу тебя?
Знаешь горечь ли мою?
…Знаешь ли, знаешь ли?
Сохну я, тебя люблю.
…Ты...
Без меня утешил душу, ---
Сердце ты разбил для мук…
…………………………...………///
Мир не мил весь без тебя мне.
Ухожу в твои глаза я.
И кто любит, не предаст тот,---
Если б видел ты, кто грустит.
Я пугаю, может, страстью.
Вздор неся, с тобой болтая.
Но за мыслями - и разум.
Важно, чтобы рад ты был.
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
…Огорчал зачем, ты знал?
Разве я сержу тебя?
Знаешь горечь ли мою?
Сохну я, тебя люблю.
…Я люблю.
Без меня утешил душу,-
…Утешил.
Сердце ты разбил для мук…
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
Огорчал зачем, ты знал?
Разве я сержу тебя?
В любви к тебе схожу с ума.
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
Хм…
Хм…
Разве я сержу тебя?
Разве я сержу тебя?
Влюблена, страдаю я.
Хм…
Разве я сержу тебя?
Разве я...?
---
Оригинал как мне:
Ты знаешь, почему я огорчаюсь из-за тебя (печалюсь по тебе)?
Я влюблена в тебя и «умираю» по тебе.
Ты успокаиваешь («разбиваешь») желание (душу, ум) без меня.
И разбивается моё сердце, когда «соглашаюсь» с тобой (отпускаю).
Если ты покидаешь меня на мгновенья,
Я печалюсь (грущу) и ненавижу это время.
Не оставляй меня, поддержи.
Клянусь, ты в моей жизни - партнёр.
……………………………………………..
«С трепетом» (боясь себя же), да надоедаю «твоему быту».
И я счастлива «своими днями», видя тебя.
Разве это отдаляет тебя, разве что твоё опасение?
Тянется моё сердце в/к твои/м руки/ам.
Твоя любовь обнаруживается (ясна) в моих глазах,
И моей улыбке, и моей горести (грусти, скорби).
И ты не вытерпишь без меня,
Ты попрекаешь меня, а я - тебя.
………………………….….…..….…
Я ненавижу (разлюбила) Вселенную без тебя.
Я ухожу (покидаю её) от неё в твои глаза.
Кто любит тебя, нет, не предаёт (не обманывает, не изменяет тебе),
Если б ты знал (видел), кто огорчается из-за тебя.
Я отпугиваю тебя своей симпатией (любовью).
И я болтаю вздор тебе, когда разговариваю обычно.
За мыслью (душой) - ум (сердце).
Самое главное, ты доволен мною и я – тобой («иду с тобой»).
---
Submitted to LT by AN60SH on 2012-05-27
Author's comments:
Как есть. Спасибо
lyricstranslate
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
тэксиры: кhа:Ты:р биду:ни
и:нкисэ:р qгэ:лби: вадьжи:ии:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
тэксиры: кhа:Ты:р биду:ни
ви:нкисэ:р qгэ:лби: вадьжи:ии:к
«йи:нкисы:р qгэ:лби: вадьжи:к»
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
тэксиры:-ль-кhа:Тыр бидуу:ни
йи:нкисы:р qгэ:лби: вадьжи:к
льо: тыфа:рqгини: ту:а:ни
‘э:ктэ’э:б ва:кра:h зэма:ни
ле:(а) тыкhэ:льлини: ‘а”а:ни
ви:нтэ фи: “о:мри: шири:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:к
э-тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
…тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль ле:щ
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:э(к)
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “але:эк
…тэ:дыри:
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
…ва:-му:т и-фи:ик
тэксиры:-ль-кhа:Тыр биду:ни
йи:нкисы:р qга:лби:и…
…………………………….....
‘о:”рэни: воqкаhа:р Вуру:фык
ус"эд-э:йа:ми: бишо:фик
ле:эщ бэ:”дык нэ:щ кhо:фик
да:ми qгэ:лби фи: йидэ:к
Хэ:ббик йи:бан би:-три”ю:ни
ву-бКисэ:на ви-мшиДу:ни
винтэ мэ: КаСэДу:р Виду:ни
ты:hтуви:ни вэ:hтуви:ик
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
…тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:к
у тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
…тэ:дыри: тэ:дыри:
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
…фи:к
тэксири:-ль-кhа:Тыр биду:ни
йи:нкисы:р qга:лби:и важи:к
……………………………….…......
‘акрраhы:-ль-“а:ля:м биду:ник
ва"тызы:льhом фи: “айу:ник
би:й-йяХэ:Збик ля: ма:-йкhу:ник
льо: таа:ари: йзэ”а:ль “але:к
‘а:стиБи:зДык мин вида:ди
ва:hдьжиры:к ваqгу:ль э“а:ди:
ми:н вэра: кhа:Ту:р фу’а:ди
ле:дьжьли то:рДы:ни: вадьжи:ии:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
…тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль ле:э:щ
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
…‘а“шиqге:ээк
тэксиры:-ль-кhа:Тыр биду:ни
…биду:ни
йи:нкисы:р qгэ:лби:и вадьжи:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:к
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:эк
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “але:к
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “але:эк
‘эль-‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
тэ:дри ле:щ ‘эз”а:ль “але:к
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “але:к
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “але:к
hм…
hм…
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “али:к
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “але:к
‘а“шиqги:к ва:-му:т и-фи:ик
hм...
тэ:дри ли:щ ‘эз”а:ль “али:к
тэ:дри ли:щ…
===
Submitted by Marinka on 2013-10-24
Author's comments:
By AN60SH.
lyricstranslate