В вечерний час АА

Вечаровы час
Анна Атрощенко
Вечаровы час дрымотны,
Сонца знікла за сялом...
Вечар ціхі і самотны
Нам ківае каласком.
Цішыня вітае поле,
Не спявае песню птах.
Вецер, нібыта ў няволі
Дажджом плача па начах...
перевод с белорусского:
Сумрак одолел дремотой,
солнце село за селом...
Вечер тихий, одинокий
нам кивает колоском.
Тишина баюкает поле,
птицы дремлют по садам.
Ветер замер, как в неволе,
дождём плачет по ночам...
фото автора
Отзывы
Светлана Ветер01.02.2024
НЕОБЫКНОВЕННО КРАСИВО! ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!
БЛАГОДАРЮ, ДОРОГОЙ ВИК!
С ТЕПЛОМ И ПОЖЕЛАНИЕМ РАДОСТИ!
Виктор 5001.02.2024
Светлана Ветер, Большое спасибо, Светлана! Рад, что понравилось! С самыми лучшими пожеланиями!
Виктор 5001.02.2024
Виктор 50, Отдельная благодарность за столь ценный подарок!
Липатов Елисей07.02.2024
Красивая и трогательная лирика.
Виктор 5007.02.2024
Елисей, Cпасибо, Елисей! Всегда вам рад!
NIKA16.04.2024
ВЕЛИКОЛЕПНО ! БРАВО ОТ ДУШИ !
Виктор 5017.04.2024
NIKA, Большое спасибо, Нина!

