Шарлотта Бронте Скажи мне о Севере! Сирая степь

Скажи мне о Севере! Сирая степь,
Тихие, тёмные, скрытые дебри,
Где волны разлившие дикий ручей
Спешно бегут по лощине фужерной.
 
Где не движется воздух вечерней зари,
Безжизнен пейзаж; как он нам приснился,
Пока, словно призрак, олень не скользит
И не сгибается, чтобы напиться.
 
А вдали возвышается гор гряда,
Стылая пустошь укрытая снегом,
И большая, нежная, одна звезда
Тихо сияет в безоблачном небе.
 
 
***
Speak of the North! A lonely moor
Silent and dark and tractless swells,
The waves of some wild streamlet pour
Hurriedly through its ferny dells.
 
Profoundly still the twilight air,
Lifeless the landscape; so we deem
Till like a phantom gliding near
A stag bends down to drink the stream.
 
And far away a mountain zone,
A cold, white waste of snow-drifts lies,
And one star, large and soft and lone,
Silently lights the unclouded skies.
 
 
 
Charlotte Brontё