Издать сборник стиховИздать сборник стихов

No, woman, no cry (Bob Marley)

А помнишь, мы сидели в Бруклине,
Когда сожгли свои мосты,
Ты прижималась ко мне буклями,
И были вместе я и ты.
Хорошие друзья потеряны,
Притворщиками полон свет,
Давно смирившийся с потерями,
Тебе шепчу я снова нет.
 
Припев:
Нет, женщина, не плачь,
Нет, женщина, не плачь,
И не роняй ты слёзы, рыдая громко.
Нет, женщина, не плачь,
Нет, женщина, не плачь,
Я не могу это слышать, моя сестрёнка.
 
Огонь пылает ярким факелом,
Здесь Джоржи растопил костёр.
Не надо, чтоб ты больше плакала.
Не надо, милая, не спорь.
Горит кампешевое дерево,
Готова каша из муки,
Неприхотливо, незатейливо.
Жаль только ночи коротки.
 
Припев.
 
Ты позабудь, плюнь на прошедшее,
Всё будет завтра и потом.
И будет солнышко взошедшее,
И новый день, и новый дом.
Твои мечты, я знаю, сбудутся,
Фортуна приоткроет дверь.
Всё злополучное забудется.
Ты только главное поверь.
 
 
 
 
 
 
 
 
Отзывы
12.12.2023
Очень интересный вариант перевода. А у меня перевод этой песни не получился. Правда, я "переводил" без словаря.))
ohmygod, это, Юрий, вы меня вдохновили. Я с подстрочником конечно. Спасибо за открытие. Я не любитель такого. Но вот когда прослушала несколько раз, то как-то.... запало.
ohmygod12.12.2023
Это знаменитая песня, Светлана. Она сделала малоизвестного ямайского исполнителя регги Боба Марли известным во всём мире. А я решил написать на мелодию песни шуточную историю про Таню, упустившую мячик, но пока ещё не упустившую шанс на любовь и счастье.
Ты такая молодец!!
Надежда, спасибо, дорогая!!!
12.12.2023
Класс!
Grecija, спасибо, дорогая!!!