МОЛИТВА (из Сары Тисдейл)

A PRAYER
 
When I am dying, let me know
That I loved the blowing snow
Although it stung like whips;
That I loved all lovely things
And I tried to take their stings
With gay unembittered lips;
 
That I loved with all my strength,
To my soul's full depth and length,
Careless if my heart must break,
That I sang as children sing
Fitting tunes to everything,
Loving life for its own sake.
 
 
МОЛИТВА
 
Стоя у своей могилы,
вспомню я, как снег любила -
пусть он жёг меня кнутом -
я его ловила ртом...
Что мне снежные укусы,
если есть любви искусы?
 
Боже, как же я любила
с непреодолимой силой
вопреки всему, назло,
всё, что душу с сердцем жгло!
Песни пела, словно дети.
Пела и жила на свете...
 
 
THERE WILL COME SOFT RAINS
 
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pool singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself when she woke at dawn
Would scarcely know that we were gone.
 
 
БУДУТ ЛИТЬСЯ ДОЖДИ
 
Будут литься дожди, будет пахнуть земля,
будет где-то вдали трубный крик журавля;
будут песни лягушек ночами слышны;
будут сливы весной снеговой белизны;
и малиновки сядут на старый забор,
чтобы слышен был песен их слаженный хор
в необъятной густой и пустой тишине,
где ни слова, ни стона о страшной войне,
где отныне о ней и не вспомнит никто,
потому что мы все превратились в ничто…
 
И Весна, пробудившись, встречая рассвет,
не заметит совсем, что на свете нас нет.