"Мысли тихой ночью" ЛИ БО (8-й век), Китай
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
----------------------------------------------
Дословный перевод:
Свет от ясной луны перед кроватью,
Как будто иней на земле.
Поднимешь голову и видишь светлую луну,
Опустишь голову — грустишь о родных местах.
---------------------------------------------------------------------
Как отблеск инея вночи на земляном полу
Так на земле луны лучи, рассеивают мглу.
Поднимешь взгляд свой к вышине, любуешься луной
Опустишь и о стороне грустишь своей родной