Переводчица
Я просто смотрю на мир,
А ты - с интересом.
Литавры заглушат журчание лир.
Кому-то проснуться...,
Кому-то быть с стрессом.
Но только роса по утру, на траве
Всё так же - сверкает алмазом.
Дыхание жизни в тебе и во мне,
Переполняет экстазом.
Переведи мой язык на свой,
Может быть ты поймёшь.
Ляжет тьма за тобой канвой,
Когда не прощаясь уйдёшь.
Уйдёшь туда, где я бродил,
Сбивая росу с травы.
И пил туман, и искал себя,
Не зная, что я - это ты.
И в том далёком, что и слов таких нет,
Я видел предел всего.
В нём тихо открылся весь мир и смысл,
И был он открыт для того,
Чтобы знать могли об этом всегда,
Откуда, зачем мы пришли.
Переведи..., переверни.
Страница - лишь лист,
И он бел.
Послушай... пойми.
Сможешь? Возьми,
Знаний - колчан полный стрел.