КВАДРАТ

108 лет назад в дачном посёлке Кунцеве К.Малевичем была написана картина "Чёрный квадрат", названная авангардистами и пр. «иконой» мирового авангарда.
 
Зачем холсту живые краски,
Когда достаточно одной.
Сюжет облизан и обтаскан,
И солнце всё тому виной.
 
Светило победить квадратом¹
Супрематисту² - как глоток
Абсента ли, денатурата,
Чтоб вызволить словес поток.
 
Родил сон разума картину.
Она отрадна словно мёд
Для тех, кто солнцу гильотину
Пророчит, памятуя гнёт
Светила над извечной тьмою.
 
А тьма загадочна мила -
В ней можно быть самим собою
И стряпать тёмные дела.
 
Упрятать в холст, сбить камнем, пулей,
Скрыть тканью крыши шапито
Под клёкот змеев и горгулий
И превратив его в ничто.
 
Светило - ве́ка пережиток,
Того, что назван золотым.
О том поведал древний свиток,
Что век был глупым и простым.
 
Презренны прошлого устои
Для футуристов³ всех мастей
И не даёт итог покоя
На гранях брошенных костей.
 
"Маэстро" объяснит - не жалко,
Что всем нужна младая кровь,
Что место Пушкину⁴ на свалке,
"Любята⁵" вытеснят любовь...
 
Но, впрочем, догадаться можно,
Зачем мудрит Шалтай-Болтай⁶ -
 
Намалевать квадрат не сложно.
А ты попробуй-ка продай!
 
21.06.2023.
 
¹ Впервые изображение "чёрного квадрата" у Малевича возникло в эскизах к постановке футуристической оперы М.В. Матюшина «Победа над Солнцем».
 
² Последователи супремати́зма (от лат. supremus «наивысший»), направления в авангардистском искусстве, основанного К.Малевичем.
³Последователи футури́зма (лат. futurum «будущее») течения авангардного искусства 1910-х-1920-х годов, прежде всего в поэзии и живописи. Футуристы «с презрением отвергали прошлое, традиционную культуру во всех её проявлениях и воспевали будущее - наступающую эпоху индустриализма, техники, высоких скоростей и темпов жизни».
⁴ В вышеописанной опере присутствует также тайный мотив победы над «солнцем русской поэзии», то есть Пушкиным, которого в то время футуристы активно, но безуспешно кидали с «парохода современности».
⁵ Термин, используемый В.Маяковским в поэме "Облако в штанах".
⁶ Здесь имеется ввиду русское словосочетание «шалтай-болтай», заимствованное из тюркских языков и обозначающее привирающего человека.