СЛЁЗЫ МЕТАЛЛА
1
У меня
этого
уже не отнять,
так, как блеск не отнять у металла.
Вот - сегодня, над строчкой сопя,
я увидел, как сталь зарыдала.
Зарыдала - средь воя турбин,
зарыдала - под джаз
труб завода,
и кристаллы священных крупиц
потекли с металлической морды.
Из-под скрытых железностью век,
из-под мускулов сверхчеловечьих
зарыдал металл, как человек,
проклиная бездушную вечность.
2
Что с того, что он строг и красив,
что с того, что не знает сомнений?
Человечьего сердца массив
подогнул и стальные колени.
Проступила слеза
через слой
металлической неколебимости.
Поэт ли, металл - любой
до боли, до ржавчины
жаждет
любимости.
3
И затряс он железной рукой,
и в истерике бились шурупы.
Голосище
ещё
какой
надо иметь здесь,
если
не рупор?!
Человечество
затеснилось
у него
в голове,
и забилась в груди
человечность.
Но - не услышал плач человек
и, как прежде, глуха была вечность.
4
И за работу он взялся опять,
как металл век от века работал.
Уже некогда
слёз проливать!
И металлу нельзя пролить пота.
Но -
металл
на меня
раз за век
устремил сталеглазия млечность:
мне в глаза
глядел
не человек -
мне
глядела в глаза
Человечность.
5
И заплакал металл опять
и опять на мгновение замер
и работу свою окроплять
снова начал глухими слезами.
И какой же вселенский вор
украдёт эти слёзы металла?
О, человечность!
Меня
до неё
никогда ещё
так
не взметало!
У меня
этого
уже не отнять,
так, как блеск не отнять у металла.
Вот - сегодня, над строчкой сопя,
я увидел, как сталь зарыдала.
Зарыдала - средь воя турбин,
зарыдала - под джаз
труб завода,
и кристаллы священных крупиц
потекли с металлической морды.
Из-под скрытых железностью век,
из-под мускулов сверхчеловечьих
зарыдал металл, как человек,
проклиная бездушную вечность.
2
Что с того, что он строг и красив,
что с того, что не знает сомнений?
Человечьего сердца массив
подогнул и стальные колени.
Проступила слеза
через слой
металлической неколебимости.
Поэт ли, металл - любой
до боли, до ржавчины
жаждет
любимости.
3
И затряс он железной рукой,
и в истерике бились шурупы.
Голосище
ещё
какой
надо иметь здесь,
если
не рупор?!
Человечество
затеснилось
у него
в голове,
и забилась в груди
человечность.
Но - не услышал плач человек
и, как прежде, глуха была вечность.
4
И за работу он взялся опять,
как металл век от века работал.
Уже некогда
слёз проливать!
И металлу нельзя пролить пота.
Но -
металл
на меня
раз за век
устремил сталеглазия млечность:
мне в глаза
глядел
не человек -
мне
глядела в глаза
Человечность.
5
И заплакал металл опять
и опять на мгновение замер
и работу свою окроплять
снова начал глухими слезами.
И какой же вселенский вор
украдёт эти слёзы металла?
О, человечность!
Меня
до неё
никогда ещё
так
не взметало!