Або офо

Або офо
И он пришёл.
Он был неумолим –
Разнузданный безумный пилигрим,
В своих скитаниях сметающий живое.
 
Животным, диким, первозданным воем
Он содрогал расхристанную твердь.
В попытке тщетной скрыться, улететь,
Ломали крылья птицы, разбиваясь
О воздух.
Отдавали божеству взбесившемуся
Маленькие жизни.
И мой птенец от ужаса кричал,
Зарывшись с головою в покрывало…
 
На скорости предельной, в пустоту.
Почувствовав сырой металл во рту
Не ощущая пальцев,
лишь мокрую и скользкую дугу,
Шептала, как заклятье: «Если нужно,
Меня возьми! Но моего не тронь!»
Ревел натруженно железный конь
И силился пробить разгул стихии.
 
В стекло хлестали плети дождевые
И молнии как стая хищных змей
Бросались вниз
В палящей жажде впиться
Клыками ядовитыми.
Искрился
От всполохов тяжёлый небосвод.
И гром гремел и я почти смирилась…
 
На пике всех страданий - тишина,
Как обухом по голове.
Свет солнца.
Ослепла, обездвижилась,
Оглохла,
Вдруг осознав значенье слова «рай».
– «Не плачь, малыш, нам рано умирать!
Мы победили бурю!
Або офо…»