Райнер Мария Рильке. Римская кампанья. Вариация 2.

Aus der vollgestellten Stadt, die lieber
schliefe, träumend von den hohen Thermen,
geht der grade Gräberweg ins Fieber;
und die Fenster in den letzten Fermen
 
sehn ihm nach mit einem bösen Blick.
Und er hat sie immer im Genick,
wenn er hingeht, rechts und links zerstörend,
bis er draußen atemlos beschwörend
 
seine Leere zu den Himmeln hebt,
hastig um sich schauend, ob ihn keine
Fenster treffen. Während er den weiten
 
Aquädukten zuwinkt herzuschreiten,
geben ihm die Himmel für die seine
ihre Leere, die ihn überlebt.
 
С града захламленного, что грезит
В сновиденьях о высоких термах,
Путь могильный во геенну лезет;
Окна смотрят в пограничных фермах
 
В камни полным ненависти взглядом.
Чувствует тот взгляд он вечно сзади,
Сходит коль, вокруг всё разрушая
Пока вне, беззвучно заклиная,
 
Пустота стремится к небесам,
Спешно озираясь, чтоб не встретить
Боле окон. А пока вдали
 
Акведуки шаг волны несли,
Ему платят небеса за это
Пустотой, где путь растает сам.