Ad maiora
КВД. Бутылка. 8/39
Отче!
Снова подножкой простуд
сбита/я на скаку, на лету...
На ходу шарф стянула, вдохнув
смог больших городов и минут
Часа пик, где микробы кишат,
по делам все бегут, все спешат...
Незаметной стрелой – в бровь, не в глаз...
не смогла устоять – прилегла...
И сквозь жар, брежу:
– Отче! Прости!
Все грехи мне и им отпусти!
Населяющим камни пустынь,
протянувшим к тебе этажи –
не домов, но скелетов и, жизнь
распростёршим под небом твоим:
– нас услышь, о, всесильный!
Аминь!
Чтобы в год двадцать третий войти
Новым
sapiens
ad maiora
compos sui.
* sapiens – мудрый
** ad maiora – наилучшим способом!
***compos sui – сам себе хозяин
Перевод с латинского языка.