Хэргрэв у пиратов
Его Величество король подземного царства Хэргрэв VI стоял в своём парадном одеянии с бокалом шампанского в опущенной руке на трюмной палубе парусного корабля. Кругом громоздились хорошо увязанные ящики и бочки. «Ночной кошмар, - подумал Хэргрэв, - я сплю, и мне снится ужасный сон. Тогда почему меня раскачивает, как на качелях? Я сплю во время землетрясения?». Обратив внимание на некий, мешающий, предмет в своей правой руке, он поднял бокал ко рту и машинально выпил его. «Всё-таки сон - совсем не почувствовал вкуса. Нужно вспомнить. Я говорил с людьми-магами, Игорем и Павлом. Предложил договор. Рассказал им историю нашей Великой Матери. Потом. Что было потом? Игорь согласился на нейтралитет, говорили о Боге и Его роли в жизни на Земле. Я возражал, затем провал, сейчас сплю и чувствую много, очень много, смертельной для меня субстанции. Эта деревянная лодка сейчас перевернётся, и это будет концом сна, потому что мой ужас меня разбудит. Попробовать закричать? Раньше помогало проснуться».
- Две дюжины крысиных хвостов и отец их ангел! - закричал он во весь свой могучий командный голос.
Наверху послышались шаги, скрипнула, открываясь, крышка люка, и большой сноп солнечного света ворвался в трюмную темноту, болью обжигая королевские глаза, настроенные на ночное зрение.
- Кто здесь? Выходи наверх! - невнятный хриплый голос так же пообещал: свернуть голову, оторвать ноги и засунуть в задний проход скрывающегося в трюме корабля неизвестного большого морского ежа.
Поднявшись по лестнице, Хэргрэв увидел живописно одетого человека. Красный платок, повязанный на голове, не первой свежести зелёная рубаха, заправленная в кожаные штаны, широкий пояс, на котором болтался огромный тесак в чехле. Золотая серьга в ухе и отсутствие всех передних зубов дополняли портрет босоногого человека.
- Что там, Дракон?
- Какой-то недомерок отсиживался в нашем трюме, капитан. Ума не преложу, откуда он там взялся, я сам проверял груз после отплытия и, клянусь всеми милями кишок кашалота, там никого не было!
- Веди его ко мне!
- Ты слышал, уключина, что сказал капитан? Быстро тащи свою широкую задницу и молись, чтобы он был в хорошем настроении.
Элегантно одетый по моде семнадцатого века человек в тёмном парике, расшитом золотом камзоле и ботинках с драгоценными пряжками стоял у правого борта корабля. Он с интересом смотрел на приближающегося к нему невысокого, но, судя по всему, очень сильного человека, одетого, как бы, ни богаче его.
- Кто вы, друг мой, и каким образом оказались на моём корабле?
- Моё имя слишком известно, с вашего позволения, я подожду его называть. Пока можете обращаться ко мне - Незнакомец. У меня есть средства оплатить проезд на вашем судне до ближайшего материка. Сумма меня не интересует, я дам вам столько, что вы сможете купить ещё десять таких лодок.
- Это не лодка, а клипер «Чёрная стрела», пассажиров не берём, если вы ещё не обратили внимания на мой вымпел, то посмотрите наверх. Узнали «Весёлого Роджера»? Да, мы - пираты, джентльмены удачи, ежедневно рискуем жизнью в поисках хлеба насущного. Ваши средства, надо полагать, ждут вас на «ближайшем материке». Поэтому вы туда так и спешите?
- Нет, два фунта алмазов вы можете получить прямо сейчас и, что характерно, вдвое больше в тот момент, когда я сойду на берег.
- Не буду спорить, предложение заманчивое. Я вижу, вы человек образованный и не похожи на простака, который рассказывает пиратам о внушительной сумме в своих карманах. Что мне мешает вас ограбить и выкинуть за борт? В чём здесь хитрость? Я признаться не люблю загадок, а мой боцман отлично умеет доставать отгадки из разных мест тел, подобных вам сказочников, с помощью клещей и деревянных щепок. Говорите правду и быстро! У меня подходит время обеда.
- Вот обещанный аванс, - сказал Хэргрэв, протягивая капитану клипера фиолетовый замшевый мешочек. Беззубый боцман весь подобрался, с алчным трепетом глядя на передачу драгоценностей.
- Стой, где стоишь, Дракон. Я здесь капитан, и это моё дело.
- При всём моём уважении, командир, договор делит всю добычу сообразно заключённых контрактов и, если парень не врёт, здесь есть неплохая доля команды.
- «Сообразно», - передразнил мятежного холуя пират-джентльмен, - я хоть раз дал вам повод заподозрить меня в краже доли команды? Не желаешь повиснуть за попытку бунта на рее?
- Отдайте мне любой приказ - я его выполню. Второй десяток по морям хожу - службу знаю и права свои - тоже.
- Да ты у меня, прямо, стряпчий, а не Дракон. Хорошо, зови каптенармуса, пусть обсчитает камешки.
На звук боцманской дудки бегом явилась почти вся разношёрстная команда «Чёрной стрелы».
- Джентльмены, - начал говорить капитан, - Бог любит вас и в милости своей посылает всем нам хороший приз без абордажа. Левит, подойди ко мне и посчитай, на сколько полновесных золотых монет можно обменять содержимое этого.
Каптенармус пиратского корабля, прозванный Левитом за внешность и врождённую способность с точностью до пенса оценить любую вещь, получив из рук капитана замшевый мешочек, высыпал его содержимое на крышку огромной бочки, привязанной к мачте. Команда, увидев три десятка алмазов величиной с голубиное яйцо, ахнула единым вздохом.
Левит долго перебирал каждый камень, осматривая на солнце, взвешивая в ладони и, наконец, почесав затылок, повернулся к капитану и сказал:
- Разворачивайте корабль, капитан, нам незачем больше рыскать по морям в поисках добычи, здесь столько, что даже наш юнга может на свою долю прикупить хорошее поместье вместе с дворянством и кучей благородных предков.
- В первый раз слышу, чтобы ты не называл точную цифру, а заговорил аллегориями. Берёшься ты обменять нашу добычу на золото и где это можно сделать выгоднее всего?
- Задали вы мне задачу, капитан! Если быстро и всё сразу, то в любой столице, если выгоднее, то по два камешка в разных местах, но в этом случае на продажу камней уйдёт минимум полгода.
- Сколько мы потеряем, продав все камни сразу?
- Полмиллиона золотом, капитан.
- Ого, видимо речь идёт о действительно крупной сумме. Джентльмены, вопрос ставится на обсуждение! Вы меня знаете. Полная тишина! Если кто-нибудь влезет в обсуждение без разрешения, протащу под килем! Боцман, вся команда здесь?
- Спит ночная вахта, кок - на камбузе, рулевой и ваш помощник - на мостике, пять человек отсутствуют.
- Левит, ещё раз скажи о какой сумме в целом идёт речь, если продать всё сразу; и назови ближайшее место, где мы можем сделать это.
- Пять миллионов золотом, капитан. В трёх днях пути отсюда город Лиссабон. Сменив флаг и имя корабля, мы за неделю управимся с этим делом.
- Слушайте меня, акулье мясо, вам предоставляется случай умереть в своих постелях, окружёнными почётом и уважением. Мы идём в Лиссабон. Всем отмыться и надеть своё лучшее тряпьё! Сход на берег будут иметь семь человек: Левит, я и четверо самых сильных и умных бойцов из экипажа. Будет обидно повиснуть на виселице в одном шаге от той богатой и спокойной жизни, к которой вы стремились. Поэтому приказываю: весь ром и другие, подобные, напитки вылить за борт! Мы - мирное купеческое судно. Из Лиссабона идём в Марсель. Там я выдам каждому из вас новые документы и его долю золотом, вы разъезжаетесь и крепко держите язык за зубами. Теперь можете поднять правую руку те, кто согласен с моим планом. Отлично, все согласны. Разойдись! Дракон, поднимись на мостик и передай мой приказ держать новый курс на зюйд-вест. Смени флаг на марокканский. Сделай по трафарету арабское название нашей ласточке и ещё.… Будешь болтать о Незнакомце и его щедром предложении, отрежу язык. Забудь всё и в накладе не останешься.
«Мало похоже на разгульную анархию, - думал Хэргрэв, всё время тихо простоявший за спиной капитана, - скорее они напоминают хорошо вышколенный экипаж флагмана военной эскадры».
- Незнакомец, окажете мне честь своим присутствием на моём обеде.
- С удовольствием, капитан.
После обеда они, развалившись в креслах, дружно задымили трубками и приняли по бокалу прекрасного португальского портвейна.
- Вы - король в изгнании?
- Что вас навело на эту мысль?
- За ваши алмазы можно купить небольшое королевство. То, что вы легко отдали их мне, о многом говорит.
- Хотите получить больше, чем вам уже обещано?
- Нет, я знаю, к чему приводит жадность в больших делах. Просто хочется оказать вам бескорыстную услугу. Могу я вам помочь?
- Пожалуй ….
Громкий непрерывный звон корабельной рынды прервал их приятную беседу.
- Чёртова дюжина морских дьяволов! - выругался, разом потеряв всю выдержку, капитан. - Нас атакуют! Ну почему Бог всегда одной рукой даёт, а другой отбирает?
Выйдя следом за выбежавшим из каюты капитаном, Хэргрэв увидел быстро приближающиеся к ним три военных фрегата под испанским флагом.
- Не уйти, - прокомментировал ситуацию для поднявшегося на мостик короля гномов капитан.
- В чём проблема? - спросил Хэргрэв, - может, произведут досмотр и отпустят с миром купеческое судно?
- Мы не успели сделать новую маскировку. Жаль расставаться с вашим мешочком, Незнакомец, но, может быть, он нам пригодится для откупа от этих жадных тварей.
- Остановите корабль, разверните его правым бортом и, когда они приблизятся к вам на расстояние выстрела, дайте залп из всех орудий.
- Я ещё не сошёл с ума, чтобы ввязываться в заведомо проигрышное сражение.
- Мне, в принципе, всё равно, кто доставит меня на берег, но я почему-то хочу вам помочь. Скорее всего, из благодарности за хороший обед. Делайте то, о чём я сказал, и я гарантирую попадание ваших ядер в пороховые погреба всех трёх испанцев.
- Чертовщина! Плевать, один раз живём!.. Дракон! Убрать паруса! Подготовить пушки правого борта к залпу!
Матросы забегали по палубе, спеша выполнить полученные команды. Томительное двадцатиминутное ожидание, и испанская эскадра подошла на расстояние пушечного выстрела.
- Вы уверены? - спросил вполголоса у Хэргрэва капитан.
- Моё слово!
Убирая паруса и замедляя ход, фрегаты выстроились вдоль правого борта клипера.
- Огонь! - подал команду капитан.
Оглушающе выстрелили все пушки правого борта, огромные клубы чёрного дыма окутали корабль, и в тот же миг одновременно прозвучали три страшных взрыва. Ещё не рассеялся первый пороховой туман, а новая огромная туча надвинулась на пиратский клипер вместе с взрывной волной, опрокидывающей корабль на левый борт. Двоих матросов выкинуло за борт. Хэргрэв схватился за капитана, они вместе покатились по палубе.
Через несколько минут дым рассеялся, и на поверхности океана стали видны плывущие по волнам фрагменты исчезнувших в пучине кораблей и несколько уцелевших при взрыве членов экипажей, цепляющихся за эти обломки.
Морская волна, пройдясь по палубе накренившегося корабля, вымочила всех поголовно и вновь огнём обожгла кожу короля гномов. Взывая к Великой матери, он стаскивал с себя мокрую одежду, растравляя кровоточащие раны и добавляя к ним новые. Капитан, первым из всех пришедший в себя, схватил изрыгающего проклятия голого Хэргрэва за руку и утащил в свою каюту. Там с помощью ведра пресной воды и множества сухих полотенец он остановил странную реакцию, убивающюю жизнь столь ценного пассажира.
Не в силах больше сдерживать боль, король гномов взмолился не признаваемому им Богу:
- Господи! - вскричал он в отчаянии, - прости мне грехи мои. Дай исцеленье или убей меня совсем! Клянусь, что не буду мешать никому из моего народа верить в Тебя и чтить имя Твоё!
Ответом ему была мгновенно исчезнувшая мучительная боль и чистая гладкая кожа тела….
Упавших за борт двоих пиратов вытащили из моря. Испанцев, ещё цеплявшихся за деревянные обломки своих кораблей и громко моливших о спасении, предоставили воле Всевышнего. Подняв паруса, «Чёрная стрела» продолжила путь в Лиссабон…
- Вы меня поражаете. Сколько ещё таких ловких фокусов в вашем рукаве?
- Много, лучше вам не знать о чём идёт речь - спокойней спать.
- Нас прервали, поэтому я повторюсь. Вам требуется какая-либо помощь на берегу?
- Благодарю вас, капитан, мне нужно только встать на сушу.
- Знаете что? Я, пожалуй, откажусь от дополнительной оплаты. Вполне достаточно уже полученного от вас кошелька, к тому же, вы спасли нам жизнь.
- Как и вы мне. Играете в благородного разбойника?
- Можете не верить, но перед вами дворянин. Волею злосчастной судьбы был принуждён искать средств на поддержание в приличном виде остатков родового поместья. Ваше, счастливое для меня, чудесное появление успешно решает задачу, поставленную передо мной судьбой. Распущу команду, продам корабль и домой в Гасконь.
- Куда, простите?
- На родину, в Гасконь. Вам я могу назвать своё имя, - капитан стал и поклонился, - Пьер де Батц де Монтескью к вашим услугам. Попадёте в наши края, милости прошу в гости.
- Нет ли у вас сына?
- Как вы узнали? Есть сын, зовут Шарль, шустрый такой парнишка, всего три с половиной года, а уже всю крапиву на заднем дворе порубил. Славным фехтовальщиком вырастет.
«Ещё каким славным!» - подумал Хэргрэв, не чуждый привычки почитать на ночь авантюрный роман из человеческой сокровищницы классиков, удивлёно рассматривая папу Д'Артаньяна ….
Конец второй книги
- Две дюжины крысиных хвостов и отец их ангел! - закричал он во весь свой могучий командный голос.
Наверху послышались шаги, скрипнула, открываясь, крышка люка, и большой сноп солнечного света ворвался в трюмную темноту, болью обжигая королевские глаза, настроенные на ночное зрение.
- Кто здесь? Выходи наверх! - невнятный хриплый голос так же пообещал: свернуть голову, оторвать ноги и засунуть в задний проход скрывающегося в трюме корабля неизвестного большого морского ежа.
Поднявшись по лестнице, Хэргрэв увидел живописно одетого человека. Красный платок, повязанный на голове, не первой свежести зелёная рубаха, заправленная в кожаные штаны, широкий пояс, на котором болтался огромный тесак в чехле. Золотая серьга в ухе и отсутствие всех передних зубов дополняли портрет босоногого человека.
- Что там, Дракон?
- Какой-то недомерок отсиживался в нашем трюме, капитан. Ума не преложу, откуда он там взялся, я сам проверял груз после отплытия и, клянусь всеми милями кишок кашалота, там никого не было!
- Веди его ко мне!
- Ты слышал, уключина, что сказал капитан? Быстро тащи свою широкую задницу и молись, чтобы он был в хорошем настроении.
Элегантно одетый по моде семнадцатого века человек в тёмном парике, расшитом золотом камзоле и ботинках с драгоценными пряжками стоял у правого борта корабля. Он с интересом смотрел на приближающегося к нему невысокого, но, судя по всему, очень сильного человека, одетого, как бы, ни богаче его.
- Кто вы, друг мой, и каким образом оказались на моём корабле?
- Моё имя слишком известно, с вашего позволения, я подожду его называть. Пока можете обращаться ко мне - Незнакомец. У меня есть средства оплатить проезд на вашем судне до ближайшего материка. Сумма меня не интересует, я дам вам столько, что вы сможете купить ещё десять таких лодок.
- Это не лодка, а клипер «Чёрная стрела», пассажиров не берём, если вы ещё не обратили внимания на мой вымпел, то посмотрите наверх. Узнали «Весёлого Роджера»? Да, мы - пираты, джентльмены удачи, ежедневно рискуем жизнью в поисках хлеба насущного. Ваши средства, надо полагать, ждут вас на «ближайшем материке». Поэтому вы туда так и спешите?
- Нет, два фунта алмазов вы можете получить прямо сейчас и, что характерно, вдвое больше в тот момент, когда я сойду на берег.
- Не буду спорить, предложение заманчивое. Я вижу, вы человек образованный и не похожи на простака, который рассказывает пиратам о внушительной сумме в своих карманах. Что мне мешает вас ограбить и выкинуть за борт? В чём здесь хитрость? Я признаться не люблю загадок, а мой боцман отлично умеет доставать отгадки из разных мест тел, подобных вам сказочников, с помощью клещей и деревянных щепок. Говорите правду и быстро! У меня подходит время обеда.
- Вот обещанный аванс, - сказал Хэргрэв, протягивая капитану клипера фиолетовый замшевый мешочек. Беззубый боцман весь подобрался, с алчным трепетом глядя на передачу драгоценностей.
- Стой, где стоишь, Дракон. Я здесь капитан, и это моё дело.
- При всём моём уважении, командир, договор делит всю добычу сообразно заключённых контрактов и, если парень не врёт, здесь есть неплохая доля команды.
- «Сообразно», - передразнил мятежного холуя пират-джентльмен, - я хоть раз дал вам повод заподозрить меня в краже доли команды? Не желаешь повиснуть за попытку бунта на рее?
- Отдайте мне любой приказ - я его выполню. Второй десяток по морям хожу - службу знаю и права свои - тоже.
- Да ты у меня, прямо, стряпчий, а не Дракон. Хорошо, зови каптенармуса, пусть обсчитает камешки.
На звук боцманской дудки бегом явилась почти вся разношёрстная команда «Чёрной стрелы».
- Джентльмены, - начал говорить капитан, - Бог любит вас и в милости своей посылает всем нам хороший приз без абордажа. Левит, подойди ко мне и посчитай, на сколько полновесных золотых монет можно обменять содержимое этого.
Каптенармус пиратского корабля, прозванный Левитом за внешность и врождённую способность с точностью до пенса оценить любую вещь, получив из рук капитана замшевый мешочек, высыпал его содержимое на крышку огромной бочки, привязанной к мачте. Команда, увидев три десятка алмазов величиной с голубиное яйцо, ахнула единым вздохом.
Левит долго перебирал каждый камень, осматривая на солнце, взвешивая в ладони и, наконец, почесав затылок, повернулся к капитану и сказал:
- Разворачивайте корабль, капитан, нам незачем больше рыскать по морям в поисках добычи, здесь столько, что даже наш юнга может на свою долю прикупить хорошее поместье вместе с дворянством и кучей благородных предков.
- В первый раз слышу, чтобы ты не называл точную цифру, а заговорил аллегориями. Берёшься ты обменять нашу добычу на золото и где это можно сделать выгоднее всего?
- Задали вы мне задачу, капитан! Если быстро и всё сразу, то в любой столице, если выгоднее, то по два камешка в разных местах, но в этом случае на продажу камней уйдёт минимум полгода.
- Сколько мы потеряем, продав все камни сразу?
- Полмиллиона золотом, капитан.
- Ого, видимо речь идёт о действительно крупной сумме. Джентльмены, вопрос ставится на обсуждение! Вы меня знаете. Полная тишина! Если кто-нибудь влезет в обсуждение без разрешения, протащу под килем! Боцман, вся команда здесь?
- Спит ночная вахта, кок - на камбузе, рулевой и ваш помощник - на мостике, пять человек отсутствуют.
- Левит, ещё раз скажи о какой сумме в целом идёт речь, если продать всё сразу; и назови ближайшее место, где мы можем сделать это.
- Пять миллионов золотом, капитан. В трёх днях пути отсюда город Лиссабон. Сменив флаг и имя корабля, мы за неделю управимся с этим делом.
- Слушайте меня, акулье мясо, вам предоставляется случай умереть в своих постелях, окружёнными почётом и уважением. Мы идём в Лиссабон. Всем отмыться и надеть своё лучшее тряпьё! Сход на берег будут иметь семь человек: Левит, я и четверо самых сильных и умных бойцов из экипажа. Будет обидно повиснуть на виселице в одном шаге от той богатой и спокойной жизни, к которой вы стремились. Поэтому приказываю: весь ром и другие, подобные, напитки вылить за борт! Мы - мирное купеческое судно. Из Лиссабона идём в Марсель. Там я выдам каждому из вас новые документы и его долю золотом, вы разъезжаетесь и крепко держите язык за зубами. Теперь можете поднять правую руку те, кто согласен с моим планом. Отлично, все согласны. Разойдись! Дракон, поднимись на мостик и передай мой приказ держать новый курс на зюйд-вест. Смени флаг на марокканский. Сделай по трафарету арабское название нашей ласточке и ещё.… Будешь болтать о Незнакомце и его щедром предложении, отрежу язык. Забудь всё и в накладе не останешься.
«Мало похоже на разгульную анархию, - думал Хэргрэв, всё время тихо простоявший за спиной капитана, - скорее они напоминают хорошо вышколенный экипаж флагмана военной эскадры».
- Незнакомец, окажете мне честь своим присутствием на моём обеде.
- С удовольствием, капитан.
После обеда они, развалившись в креслах, дружно задымили трубками и приняли по бокалу прекрасного португальского портвейна.
- Вы - король в изгнании?
- Что вас навело на эту мысль?
- За ваши алмазы можно купить небольшое королевство. То, что вы легко отдали их мне, о многом говорит.
- Хотите получить больше, чем вам уже обещано?
- Нет, я знаю, к чему приводит жадность в больших делах. Просто хочется оказать вам бескорыстную услугу. Могу я вам помочь?
- Пожалуй ….
Громкий непрерывный звон корабельной рынды прервал их приятную беседу.
- Чёртова дюжина морских дьяволов! - выругался, разом потеряв всю выдержку, капитан. - Нас атакуют! Ну почему Бог всегда одной рукой даёт, а другой отбирает?
Выйдя следом за выбежавшим из каюты капитаном, Хэргрэв увидел быстро приближающиеся к ним три военных фрегата под испанским флагом.
- Не уйти, - прокомментировал ситуацию для поднявшегося на мостик короля гномов капитан.
- В чём проблема? - спросил Хэргрэв, - может, произведут досмотр и отпустят с миром купеческое судно?
- Мы не успели сделать новую маскировку. Жаль расставаться с вашим мешочком, Незнакомец, но, может быть, он нам пригодится для откупа от этих жадных тварей.
- Остановите корабль, разверните его правым бортом и, когда они приблизятся к вам на расстояние выстрела, дайте залп из всех орудий.
- Я ещё не сошёл с ума, чтобы ввязываться в заведомо проигрышное сражение.
- Мне, в принципе, всё равно, кто доставит меня на берег, но я почему-то хочу вам помочь. Скорее всего, из благодарности за хороший обед. Делайте то, о чём я сказал, и я гарантирую попадание ваших ядер в пороховые погреба всех трёх испанцев.
- Чертовщина! Плевать, один раз живём!.. Дракон! Убрать паруса! Подготовить пушки правого борта к залпу!
Матросы забегали по палубе, спеша выполнить полученные команды. Томительное двадцатиминутное ожидание, и испанская эскадра подошла на расстояние пушечного выстрела.
- Вы уверены? - спросил вполголоса у Хэргрэва капитан.
- Моё слово!
Убирая паруса и замедляя ход, фрегаты выстроились вдоль правого борта клипера.
- Огонь! - подал команду капитан.
Оглушающе выстрелили все пушки правого борта, огромные клубы чёрного дыма окутали корабль, и в тот же миг одновременно прозвучали три страшных взрыва. Ещё не рассеялся первый пороховой туман, а новая огромная туча надвинулась на пиратский клипер вместе с взрывной волной, опрокидывающей корабль на левый борт. Двоих матросов выкинуло за борт. Хэргрэв схватился за капитана, они вместе покатились по палубе.
Через несколько минут дым рассеялся, и на поверхности океана стали видны плывущие по волнам фрагменты исчезнувших в пучине кораблей и несколько уцелевших при взрыве членов экипажей, цепляющихся за эти обломки.
Морская волна, пройдясь по палубе накренившегося корабля, вымочила всех поголовно и вновь огнём обожгла кожу короля гномов. Взывая к Великой матери, он стаскивал с себя мокрую одежду, растравляя кровоточащие раны и добавляя к ним новые. Капитан, первым из всех пришедший в себя, схватил изрыгающего проклятия голого Хэргрэва за руку и утащил в свою каюту. Там с помощью ведра пресной воды и множества сухих полотенец он остановил странную реакцию, убивающюю жизнь столь ценного пассажира.
Не в силах больше сдерживать боль, король гномов взмолился не признаваемому им Богу:
- Господи! - вскричал он в отчаянии, - прости мне грехи мои. Дай исцеленье или убей меня совсем! Клянусь, что не буду мешать никому из моего народа верить в Тебя и чтить имя Твоё!
Ответом ему была мгновенно исчезнувшая мучительная боль и чистая гладкая кожа тела….
Упавших за борт двоих пиратов вытащили из моря. Испанцев, ещё цеплявшихся за деревянные обломки своих кораблей и громко моливших о спасении, предоставили воле Всевышнего. Подняв паруса, «Чёрная стрела» продолжила путь в Лиссабон…
- Вы меня поражаете. Сколько ещё таких ловких фокусов в вашем рукаве?
- Много, лучше вам не знать о чём идёт речь - спокойней спать.
- Нас прервали, поэтому я повторюсь. Вам требуется какая-либо помощь на берегу?
- Благодарю вас, капитан, мне нужно только встать на сушу.
- Знаете что? Я, пожалуй, откажусь от дополнительной оплаты. Вполне достаточно уже полученного от вас кошелька, к тому же, вы спасли нам жизнь.
- Как и вы мне. Играете в благородного разбойника?
- Можете не верить, но перед вами дворянин. Волею злосчастной судьбы был принуждён искать средств на поддержание в приличном виде остатков родового поместья. Ваше, счастливое для меня, чудесное появление успешно решает задачу, поставленную передо мной судьбой. Распущу команду, продам корабль и домой в Гасконь.
- Куда, простите?
- На родину, в Гасконь. Вам я могу назвать своё имя, - капитан стал и поклонился, - Пьер де Батц де Монтескью к вашим услугам. Попадёте в наши края, милости прошу в гости.
- Нет ли у вас сына?
- Как вы узнали? Есть сын, зовут Шарль, шустрый такой парнишка, всего три с половиной года, а уже всю крапиву на заднем дворе порубил. Славным фехтовальщиком вырастет.
«Ещё каким славным!» - подумал Хэргрэв, не чуждый привычки почитать на ночь авантюрный роман из человеческой сокровищницы классиков, удивлёно рассматривая папу Д'Артаньяна ….
Конец второй книги